千镒之裘,非一狐之白
_
qiān yì zhī qiú fēi yī hú zhī bái
价值千金的皮衣,不是用一只狐狸腋下的白毛制成的。比喻治理好国家需要众多贤士的力量。
墨子.亲士:「圣人者,事无辞也,物无违也,故能为天下器。是故江河之水,非一源之水也;千镒之裘,非一狐之白也。」
qiān yì zhī qiú fēi yī hú zhī bái
价值千金的皮衣,不是用一只狐狸腋下的白毛制成的。比喻治理好国家需要众多贤士的力量。
墨子.亲士:「圣人者,事无辞也,物无违也,故能为天下器。是故江河之水,非一源之水也;千镒之裘,非一狐之白也。」
пословный:
千 | 镒 | 之 | 裘 |
1) тысяча; кило-
2) множество; много; тысячи
|
и (древняя мера веса, равная 24 или 20 лянам 两)
|
I сущ.
халат на меху; шуба
II гл.
носить [мех]
III собств.
Цю (фамилия)
|
, | 非 | 一 | 狐 |
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I сущ.
лиса
II собств.
Ху (фамилия)
|
之 | 白 | ||
1) прям., перен. белый; седой
2) побелеть; поседеть
3) чистый; пустой
4) напрасно, впустую; зря
5) бесплатно, даром; задаром 6) ясный, понятный; выясниться
7) неправильный, ошибочный (об иероглифе)
8) сокр. китайский разговорный язык [байхуа]
9) театр нестихотворный текст в китайской опере
|