协调制
_
согласованная система; согласованная система
примеры:
行政协调会药物管制小组委员会
Подкомитет АКК по контролю над наркотиками
协调国际管制药物滥用事项机构间特别会议
Специальное межучрежденческое совещание по координации в области борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами
协调扩展污染管制行动
скоординированные операции по расширенному контролю за загрязнением
加速改进生命统计和民事登记制度国际方案协调委员会
Координационный комитет по Международной программе ускорения совершенствования статистики естественного движения населения и системам регистрации актов гражданского состояния
统一化学分类制度协调小组
Координационная группа по согласованию систем химической классификации
联合国药物管制活动总协调员
Координатор всей деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с наркоманией
国际制图“J”区协调员
Координатор зоны "J" международного картографирования
联合国药物管制活动协调员
Координатор всей деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с контролем над наркотическими средствами
分析支助和制裁监察小组协调员
координатор Группы по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями
政策和战略制订、协调及方法支助股
Группа по разработке и координации политики и стратегий и методологической поддержке
欧共体/欧安会制裁协调员
Координатор ЕС-СБСЕ по санкциям
欧洲联盟/欧安会制裁协调员
Координатор по санкциям Европейского союза/СБСЕ
联合国驻地协调员制度指导说明: 对艾滋病毒/艾滋病采取多部门反应
Руководящие указания системе координаторов-резидентов ООН: объединение усилий различных секторов в борьбе против ВИЧ/СПИДа
驻地协调员制度的作用和效率指导方针
руководящие принципы в отношении роли и эффективности системы координаторов-резидентов
商品名称及编码协调制度;协调制度
Согласованная система описания и кодирования товаров; Согласованная система
协调制度审查小组委员会
Harmonized System Review Sub-Committee
审查方案和协调机制非正式小组
Неофициальная группа по рассмотрению механизма для программ и координации
海洋和海岸问题机构间协调机制
механизм межучрежденческой кооперации по вопросам океана и прибрежных районов
国际药物滥用管制协调事项机构间会议
Межучрежденческое совещание по координации в области борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами
机构间国际药物管制协调会议
Межучрежденческое совещание по координации вопросов международной борьбы с наркоманией
协调统一货物边境管制国际公约
Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах
商品名称及编码协调制度国际公约
Международная конвенция о Гармонизированной системе описания и кодирования товаров
关于简化和协调海关业务制度的国际公约;京都公约
Международная конвенция по упрощению и согласованию таможенных процедур
拉丁美洲吸烟管制协调委员会
Латиноамериканский координационный комитет по борьбе с курением
技合经合国家协调中心工作审查和方案制定会议
Совещание национальных координационных центров по ТСРС и ЭСРС в целях обзора деятельсности и выработки программы
阿富汗制裁监察和协调办事处
Отделение ООН по контролю и соблюдением и координации санкций - Афганистан
政策制订与协调、监测和报告处
Служба разработки и координации политики, мониторинга и отчетности
政策制订与协调、监测和报告股
Группа по выработке и координации политики, мониторингу и отчетности
驻地协调员制度学习支助项目
Resident Coordinator System Learning Support
关于简化和协调海关业务制度的京都公约修订本
Пересмотренная Киотская конвенция по упрощению и согласованию таможенных процедур
发展中国家推行标准化制度常设协调局
Постоянное координационное бюро для поощрения стандартизации в развивающихся странах
国际药物滥用管制事项协调小组委员会
Подкомитет по координации вопросов международной борьбы со злоупотреблением наркотиками
制定并协调执行调查、评估和处理科威特与伊拉克间冲突造成的环境损害后果计划的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для разработки и координации выполнения Плана проведения обследования, оценки и ликвидации последствий экологического ущерба, причиненного в результате конфликта между Кувейтом и Ираком
索马里打击海盗技术协调机制
technical coordination mechanism for counter-piracy
图斯特拉对话和协调机制
механизм диалога и координации, принятый в Тустле
联合国/世界银行机制协调委员会
Комитет ООН/Мирового банка по координации Механизма международных фондов для реконструкции Ирака
驻地协调员制度工作组
Рабочая группа по вопросам системы координаторов-резидентов
加强驻地协调员制度和相关机制的最佳做法讲习班
Семинар по наилучшей практике для укрепления системы координаторов-резидентов и смежных механизмов
协调控制机构(用来协调机动飞行)
координирующий орган управления используемый для координирования маневра
德莱维斯·内罗仁请我帮忙净化学院附近魔法能量的汇集点。我拿到了特制的协调手套,需要在净化的过程中戴上。德莱维斯警告说进行这项任务有可能会造成副作用。
Древис Нелорен попросил меня помочь ему очистить точки сосредоточения магической энергии вокруг Коллегии. Мне вручили специальные перчатки, которые нужно надеть для очищения фокусных точек. Древис предупредил, что при выполнении поручения могут возникнуть побочные эффекты.
添加物||炼金原料可以有下列三种添加物其中之一:净化剂、分解剂或结合剂。如果所有用来制作药水的原料拥有同样的添加物,完成的药水除了基本效果之外,还会有额外效用。净化剂:具有降低毒性的特性。分解剂:对协调性与集中力造成影响,增加击中对手时造成的伤害。结合剂:除了药水的主要效果外,还能恢复失去的生命值。
Добавочные субстанции||В состав любого алхимического ингредиента может входить одна из трех добавочных субстанций: альбедо, нигредо или рубедо. Если в состав всех ингредиентов того или иного эликсира входит один и тот же дополнительный компонент, созданный эликсир будет обладать новым добавочным свойством. Эликсиры альбедо обладают пониженным уровнем токсичности. Эликсиры нигредо влияют на координацию и концентрацию героя, повышая повреждения, наносимые противнику. Эликсиры рубедо восстанавливают утраченное Здоровье, помимо основного действия.
狼||效果:狼药水改善集中力和协调性。它增加致命一击的机会。调制:制作此药水要藉由混合以下提供的材料:两个单位的明矾、两个单位的水银和一个单位的朱砂;必须使用非常高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:中。狼药水常被利用群击招式的狩魔猎人广泛使用。此药水改善了饮用者的精确度,意指让狩魔猎人的劈砍剑刃更准确地找到对手的柔软部位。
Волк||Действие: Волк помогает сосредоточиться и улучшает координацию движений, а также увеличивает вероятность нанесения критического удара противнику. Приготовление: Чтобы приготовить этот эликсир, смешайте ингредиенты, содержащие две меры купороса, две меры гидрагена и одну меру киновари. В качестве основы применяется крепкий алкоголь очень высокого качества.Длительность действия: большая. Токсичность: средняя.. Волк применяется в основном ведьмаками, предпочитающими групповые приемы боя. Эликсир увеличивает точность режущих ударов, а широкие удары точно попадают в шею противника.
柳树||效果:此药水增加对震晕和击倒效果的免疫性。调制:柳树藉由混合以下提供的全部原料做成:一个单位的硫磺和两个单位的以太;必须使用烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:高。柳树加强狩魔猎人的身体协调和对伤害的抗性。它应该在狩魔猎人有被震晕或击倒风险的战斗之前服用。
Ива||Действие: Эликсир повышает устойчивость к оглушению и нокдауну. Приготовление: Чтобы приготовить этот эликсир, смешайте ингредиенты, содержащие в сумме одну меру квебрита и две меры эфира. В качестве основы применяется крепкий алкоголь.Длительность действия: большая.Токсичность: высокая. Эликсир улучшает координацию движений и сопротивляемость к повреждениям. Принимать его стоит перед боем с противником, который может оглушить ведьмака или сбить его с ног.
пословный:
协调 | 调制 | ||
1) согласованность, (с)координированность, слаженность; гармоничность, гармония, согласие; координация; синхронность
2) согласовывать, координировать, приводить в соответствие; договариваться; сообща принимать меры; гармонизировать
|
1) модуляция; модулировать
2) приготовление, составление (путём смешивания, напр. лекарства)
3) манипуляция; манипулировать
|