卑田院
bēitiányuàn
дом призрения, приют (для бедняков), богадельня
ссылки с:
卑院bēi tián yuàn
本是佛教僧人收养老弱残疾者的地方。后引申为乞丐收容所。
元.石君宝.曲折池.第三折:「我家须不是卑田院,怎么将这叫化的都收拾我家来了?」
醒世恒言.卷三.卖油郎独占花魁:「假如郑元和在卑田院做了乞儿,此时囊箧俱空,容颜非旧。」
见「悲田院」条。
bēitiányuàn
syn. 悲田院“悲田院”的语讹。原为佛寺救济贫民之所,后泛称收容乞丐的地方。
пословный:
卑 | 田 | 院 | |
тк. в соч.
подлый, низкий
|
I сущ.
1) поле; [обрабатываемая] земля, земельный надел; пахотная земля, пашня; нива
2) земледелие, хлебопашество
3) * вм. 畋 (охота) 4) * надзиратель за полями, см. 田畯
5) кит. мат. поле, площадь плоской фигуры, площадь
II гл.
1) обрабатывать землю, возделывать
2) * вм. 畋 (охотиться)
III собств.
1) Тянь (фамилия)
2) Чон, Чжон, Тен (корейская фамилия)
|
сущ.
1) двор; сад; дворовый участок [обнесённый стеной] (также родовая морфема); усадьба, угодье; дом, резиденция
2) правительственный орган; учреждение, совет; юань (в гоминьдановском правительстве; также родовая морфема); суд 3) общественное учреждение; школа, институт, академия; музей; театр. кинотеатр; больница, госпиталь (также родовая морфема)
4) мастерская, мануфактура (также родовая морфема)
5) будд., даос. храм, монастырь
6) заведение; публичный дом (в названиях)
|