卖唱
màichàng
зарабатывать на жизнь песнями на улицах, в барах или ресторанах; быть уличным певцом
вести жизнь бродячего певца
mài chàng
在街头或公共场所歌唱挣钱。màichàng
[sing for a living] 旧指在街头等处表演歌唱来挣钱
mài chàng
在街头或公共场所中以歌唱挣钱为生的人。
如:「她从小就随家人卖唱维生。」
mài chàng
sing for a living:
卖唱过活 maintain life by singing
màichàng
sing for a living在街头或其他公共场所演唱用以挣钱谋生。
частотность: #39957
примеры:
卖唱过活
maintain life by singing
卖唱的,你在干什么呀?周围居然围了这么多人!
Чем занимаешься, бродяжка? Столько людей собралось!
啊!是卖唱的!
О! Это же бродяжка!
卖唱的要赚翻了吧…
Бродяжка станет богачом...
好,这样就行啦,我们去跟卖唱的会合吧!
Ладненько, это может сработать! Давай поищем Бродяжку!
哈哈,以后真的会被小派蒙一直被叫做「卖唱的」了吗?我真是一个可怜的诗人——
Ха-ха! Ты серьёзно собираешься меня так называть? Не повезло мне...
卖唱的,别光顾你自己,我也要吃好吃的!
Эй, Бродяжка, хватит думать только о себе! Вот Паймон хочет хорошо поесть, а не хорошо выпить!
哇,真的能打开耶。你偶尔也会有点用嘛,卖唱的。
Получилось! У тебя получилось! Оказывается, ты не совсем бесполезный, бродяжка!
卖唱的从口袋里掏出了一张纸条…嗯?写着好多名字?
Бродяжка достал из кармана бумажку... А? Пишет длинный список имён?
不行不行!卖唱的,这太危险了!
Нет! Нет! Это слишком опасно!
嗯…就像那个「卖唱的」掀起来的风一样的厉害手段。
Хм... Так же вызывал ветра наш бард-бродяжка.
有我们,还有卖唱的,这次风花节是不是格外热闹呀!
У вас есть мы и Бродяжка, а значит, этот Праздник ветряных цветов будет ещё веселее, чем раньше!
可是,「卖唱的」只是化身形象,不能作为判断依据——
Образ бродяжки может быть всего лишь прикрытием. Мы не можем судить по внешности...
那么卖唱的!如果当了「四风守护」就有民众供奉好吃的话,不如考虑一下…我?
Так, бродяжка! Если в обязанности Хранителя четырёх ветров входит есть бесплатную еду, то вы можете рассчитывать на меня!
对了,卖唱的,你拿到酒了吗?
Ну что, бродяжка, получил своё вино?
…也不知道那个「卖唱的」能不能听到…
...Интересно, слышит ли это тот бард-бродяжка?
那么,卖唱的呢?
А для барда?
啊,卖唱的!
Давай! Бард-бродяжка!
卖唱的,怎么又是你!
Что? Опять ты, бродяжка!
卖唱的,我们按你说的给那些家伙都提了建议!这样就行了吧?
Бродяжка! Мы помогли всем советом, как ты и сказал! Как мы справились?
把差使人说得这么好听,卖唱的,你很缺钱吗?
Ой, хватит лапшу на уши вешать... Ты просто хочешь увеличить свой доход. Так деньги нужны, а?
卖唱的,这太危险了!
Это слишком опасно!
他是卖唱的!
А это бродяжка!
哎?什么老地方,我怎么不知道?喂!喂,卖唱的!
А? Что за старое место? Почему Паймон о нём не знает? Эй, бродяжка!
从我离开诗人学院起就在这里。当打手挣得要比拿把破琴卖唱多得多。
Я тут торчу с тех пор, как ушел из Коллегии бардов. Сильные мускулы приносят больше золота, чем проклятая лютня.
但自从我离开吟游诗人学院起我就住在这了。当打手赚得要比拿把破琴卖唱多得多。
Я тут торчу с тех пор, как ушел из Коллегии бардов. Сильные мускулы приносят больше золота, чем проклятая лютня.
我们本来谈好了条件。我帮他们修好那个魔法什么护的,那婆…姑娘还有卖唱的要给我把西吉·卢文的宝藏搬过来。但他们没做到,所以…我承认我有点失控。
Уговор был такой: я им чиню магический филал... ну что-то такое там, а девка и живчик приносят мне казну Сиги Ройвена. Не принесли, поэтому я немного вспылил, признаю...