占下风
zhàn xiàfēng
оказаться в невыгодном положении
zhàn xià fēng
to be at a disadvantagezhàn xiàfēng
be at a disadvantageпримеры:
占下风
оказаться в невыгодном (неблагоприятном, проигрышном) положении
只要失去了资源,他们的士兵就会占下风。人类的农民在沼泽之潮哨站外的林子里忙于砍伐木材,重建他们摇摇欲坠的防御墙。
Не имея ресурсов, их войска потеряют преимущество. Человечьи крестьяне ковыряются в лесу возле Заставы Болотной Воды, заготавливая лес для постройки своих шатких стен.
尤其是站在我的下风处的时候(占了对方的上风)。
Когда ты с подветренной стороны.
пословный:
占下 | 下风 | ||
1) под ветром; по ветру; подветренный
2) в неблагоприятном положении; в невыгодных условиях
3) подчинённое положение (также унич. о себе)
|