卢卡斯征
_
Lucas’s sign
примеры:
(英)约瑟夫·卢卡斯公司
Джозер Лукас
卢卡斯和科比…我会记得他们的名字。等皇帝占领诺维格瑞,我会找到他们,让他们付出代价。
Лукас и Коба... Я запомню эти имена. А когда мы займем Новиград, найду их и посчитаюсь с ними.
卢卡斯,没什么好讶异的。猎魔人最爱怪物,这是他们的天性。但这只小野猫嘛…我们会温柔的。
А чего тут удивляться, Лукас. Ведьмака всегда тянет к чудовищам. А с этой чудой мы еще разберемся.
好吧,好吧,不只黑衣人对我们指手画脚,连猎魔人都一个德行。可老子我就不信这个邪。抓住他,卢卡斯!
Ну надо же. Теперь уже не только Черные желают нам приказывать, но и ведьмаки. Только вот я ни тех, ни других слушать не стану. Хватай его, Лукас!
闭嘴,卢卡斯。我们能拿这笔钱买什么你心里没点数吗?钱我们收下了,就当是尼弗迦德人罪行的补偿。
Заткнись, Лукас. Знаешь, сколько за это можно получить? Мы принимаем твои деньги. В качестве этих, ну, этих, военных репараций за насилие Нильфгаарда.
恩希尔告诉我加卢斯的日记是用伐莫语写的。他叫我去找马卡斯城的宫廷法师卡塞莫,他是这方面的权威,可以帮我翻译。
Энтир сообщил мне, что дневник Галла написан на языке фалмеров. Он отправил меня к Колсельмо, придворному магу в Маркарте, который лучше всех в этом разбирается и может помочь с переводом.
恩希尔告诉我加卢斯的日记是用法莫文字所书写。他要我去找马卡斯城的宫廷法师卡塞莫,他是这方面的权威,可以帮我翻译。
Энтир сообщил мне, что дневник Галла написан на языке фалмеров. Он отправил меня к Колсельмо, придворному магу в Маркарте, который лучше всех в этом разбирается и может помочь с переводом.
пословный:
卢卡斯 | 征 | ||
2)...5)
1) идти походом [войной]; поход; экспедиция
2) вербовать; набирать
3) взимать; собирать (напр., налоги)
4) тк. в соч. подтверждать; доказывать; доказательство
5) тк. в соч. признак; симптом
|
похожие:
卡普斯征
萨卢斯征
卢卡斯沟
卢卡斯数
卢卡斯理论
卢卡斯试药
卡普拉斯征
大斯卢德卡
卢卡斯氏征
卢卡斯中士
卢卡斯氏沟
卢卡斯披巾
塔斯卡卢萨
卢卡斯骨凿
塔斯卡卢萨层
斯里兰卡卢比
乔治·卢卡斯
卢阿·斯卡文
卢卡斯圆骨凿
卡斯特综合征
卡斯特利诺征
皮斯卡切克征
马卡斯综合征
卢卡斯·巴比尔
休伯特·卢卡斯
卢卡斯·班多伊
卢卡斯·西蒙德
卡卢斯荨麻纤维
巴夫卢斯基卡娅
卢斯契卡关节群
卢卡斯·梅里诺
卢卡斯·斯维林
卢卡洛克斯刚玉
麦卡斯克综合征
皮斯卡切克氏征
卢卡斯电流断续器
卢卡斯·斯托克顿
卢卡斯氏电流断续器
德耳卡斯蒂洛综合征
卢维斯卡棉粘斜纹布
卢卡斯·波多尔斯基
被征服的伊斯卡德尔