卧榻之侧,岂容他人鼾睡
wò tà zhī cè, qǐ róng tā rén hān shuì
досл. Разве можно позволить кому-то крепко спать на собственной лежанке? обр. в знач.: никого не пускать в свою сферу влияния
wò tà zhī cè qǐ róng tā rén hān shuì
宋太祖将出兵消灭南唐,南唐后主李煜派徐铉出使宋朝,请求暂缓出兵,宋太祖则答说:「不须多言,江南亦有何罪?但天下一家,卧榻之侧,岂容他人鼾睡乎?」见宋.李焘.续资治通鉴长编.卷十二.太祖。后用来比喻不许他人入侵自己的势力范围。
пословный:
卧榻之侧 | , | 岂 | 容 |
I qǐ вопросительное слово
1) выражает риторический вопрос: разве, неужто, неужели же
2) выражает обычный вопрос, переводится частицей ли 3) выражает предположение, догадку: уж не ...... ли?
4) выражает удивление, недоумение, возмущение: как это, неужели?
II qǐ восклицательное слово
ставится перед сказуемым восклицательного предложения, часто выражает приказание: о, и так ...!
III kǎi прил.
вм. 恺 (весёлый, радостный; мягкий, добрый)
IV kǎi сущ.
вм. 凯 (победный гимн, триумфальная музыка)
|
1) вмещать; заключать в себе
2) допускать; позволять
3) тк. в соч. щадить; прощать
4) выражение лица
5) вид; облик (напр., города)
6) книжн. может быть; возможно
|
他人 | 鼾睡 | ||
1) другое лицо, другой человек
2) другой; чужой; посторонний; незнакомый
|