卧槽
wòcáo
1) держаться за место [работы]
2) вм. 我肏
ссылается на:
我肏wǒcào
груб. я ебал! ебать! пиздец! капец! блядь! твою мать! охуеть! ни хуя себе!
груб. я ебал! ебать! пиздец! капец! блядь! твою мать! охуеть! ни хуя себе!
wò cáo
(Internet slang) (substitute for 我肏[wǒ cào]) fuck
WTF
примеры:
马跳卧槽将军
конь объявляет шах королю (часто с последующим матом)
卧槽,它上膛了……里面有两颗子弹。你总是会保留至少两发子弹。
Ох, блядь, он был заряжен. В нем было две пули. Ты всегда держишь заряженными как минимум два ствола.
现在是最适合说些“卧槽”和“放屁”之类的话,这样就没事了。
Сейчас самое время для слов типа «зад» и «пердолить». Это все исправит.
“卧槽,去死吧你!”他挥手想让你离开。“货車就在那边,绿色撞坏的那个。我他妈的∗不知道∗她是谁。”
Слушай, иди на хер, мужик! — пытается отмахнуться он. — Я ∗не знаю∗, кто она такая. Вроде бы у нее зеленый грузовик, траченый.
双倍的卧槽!
Ебучий случай!
卧槽。
Вот дерьмо.
卧槽,该死!
ай блядь сука А-А-А!