危险货物运输
wēixiǎn huòwù yùnshū
перевозка опасных грузов
dangerous goods transport
hazardous material transportation
примеры:
危险货物运输问题专家委员会
Комитет экспертов по перевозке опасных грузов
危险货物运输和全球化学品统一分类和标签制度专家委员会; 危险货物运输专家委员会
Комитет экспертов по перевозке опасных грузов и согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических и его подкомитетов
危险货物运输问题专家组
Группа экспертов по перевозкам опасных грузов
国际铁路运输危险货物条例安全委员会和危险货物运输工作组联席会议
Совместное совещание Комитета по безопасности МПОГ и Рабочей группы по перевозке опасных грузов
危险货物运输问题小组委员会
Подкомитет по перевозке опасных грузов
危险货物运输问题专家小组委员会;危险货运小组委员会
Подкомитет экспертов по перевозке опасных грузов; Подкомитет по ПОЗ
危险货物运输问题工作队
Рабочая группа по перевозке опасных грузов
国际铁路运输危险货物条例
Regulations concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail
各种运输方式运输危险货物国际公约
Международная конвенция о перевозке опасных грузов всеми видами транспорта
欧洲国际内河运输危险货物协定
Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям
国际内陆水道运输危险货物条例
Regulations concerning the International Transport of Dangerous Goods by Inland Waterways
欧洲国际公路运输危险货物协定
Европейское соглашение о международных дорожных перевозках опасных грузов
联合国运输危险货物建议书:示范条例
Рекоммендации Организации Объединенных Наций по перевозкам опасных товаров: Типовые правила
国际铁路运输危险货物条例安全委员会
Комиссия МПОГ по вопросам безопасности
修正1957年欧洲国际公路运输危险货物协定(路运危险货物协定)的议定书
Протокол об изменении Европейского соглашения от 1957 года о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ)
海上和用其他有关方式运输和处理危险货物国际专题讨论会
Международный симпозиум по транспортировке и перевалке опасных грузов морском и смешанном сообщении
国际海运危险货物规则
Международный кодекс морской перевозки опасных грузов
关于危险物品运输的建议识别号
порядковый номер Рекоммендаций в отношении перевозки опасных грузов
关于危险物品运输的建议; 橘皮书
Рекоммендации по перевозке опасных грузов
玛伽正准备运货去清泉镇,但是货车却被丘丘人袭击,货物和他自己都陷入了危险的境地…
Магар доставлял товары в Спрингвейл, когда на него напали хиличурлы. Победите хиличурлов и спасите Магара.
法拉正准备运货去醉汉峡附近,向路过的商队兜售货物,但是货车却被丘丘人袭击,货物和他自己都陷入了危险的境地…
Фарра вёз товары в одно местечко рядом с ущельем Пьяницы. Он собирался поторговать с проходящими караванами, но хиличурлы расстроили его планы.
пословный:
危险货物 | 货物运输 | ||