历尽千辛万苦
пословный перевод
历尽 | 千辛万苦 | ||
в примерах:
历尽千辛万苦
have gone through all kinds of hardships and difficulties
每位士兵作战归来后都有所转变,因为历尽千辛万苦、鲜血教训,以及荣耀眷顾。
На каждого солдата война накладывает свой отпечаток — будь то тяжесть испытаний, кровопролитие или мимолетный отблеск славы.
受尽千辛万苦
undergo all kinds of hardships
有只狗费尽千辛万苦爬到山顶。
В баре коммунист, шпион и китаец.
你历尽了千辛万苦,取得今天的成就。我们没有你也不能成功。在此我提升你为护民官。恭喜。
Тебе пришлось пройти долгий путь. Думаю, без тебя бы мы не справились. Сим я произвожу тебя в трибуны. Поздравляю.
你历尽了千辛万苦,取得今天的成就。我们没有你也不能成功。在此我提升你为保民官。恭喜。
Тебе пришлось пройти долгий путь. Думаю, без тебя бы мы не справились. Сим я произвожу тебя в трибуны. Поздравляю.
不……那不可能是真的,不可能的。我……我费尽千辛万苦……
Нет... Не может быть. После всего этого...
去吧。你费尽千辛万苦,该由你来享受殊荣。
Вперед. После всех твоих трудов эта честь принадлежит тебе.
你费尽千辛万苦才来到这里,那就说来听听。
Тебе пришлось проделать долгий путь. Давай, говори.
我已历经千辛万苦,在这最后的关头,我决不会放弃。
Не для того я проделал столь долгий путь, чтобы в последний миг ее упустить.
不敢相信你们让电回来了。一定费尽千辛万苦吧。
Даже не верится, что вам удалось восстановить электроснабжение. Наверное, это было непросто.
费尽千辛万苦只为了这些发霉的纸?你开玩笑吧。
И все это ради заплесневевших бумажек? Вы шутите?
我费尽千辛万苦跋山涉水,托你的福,总算是到了。
Я сюда едва добралась по всем этим горным тропинкам.
我之前不是历经千辛万苦才找到你吗?我想你已经知道我的答案了。
После всего, через что мне пришлось пройти, чтобы тебя отыскать? Я думаю, ты уже знаешь мой ответ.
真不敢相信这一切就快要结束了。我们历经了千辛万苦,终点就在眼前...
Не могу поверить, что мы почти у финиша. После всего, через что нам пришлось пройти, наконец-то близок финал...
我们讨论过了。既然你们费尽千辛万苦协助了我们,我们决定重新加入义勇兵。
Мы тут поговорили и пришли к мнению, что если ты нас выручишь, мы согласны снова присоединиться к минитменам.
我有时候会觉得一切没有意义。我费尽千辛万苦才来到这里,但现在……
Иногда я задумываюсь, а в чем был смысл этого всего. Я столько сил вложил, чтобы этого достичь, а теперь...
我们受够整天被掠夺者抢劫了,费尽千辛万苦但还是无法填饱肚子。
Надоело, что эти рейдеры забирают себе наши припасы. Мы работаем не покладая рук и все равно вынуждены голодать.
告诉她们,你费尽千辛万苦才做出这些药剂,她们至少应该要奖励你点什么。
Сказать, что вы трудились в поте лица, чтобы получить это зелье. И теперь рассчитываете на вознаграждение.
而且,雷金纳德费尽千辛万苦为情人们设计逃生路线,避免被抓奸在床。
Точнее: именно Режинальд виртуозно распланировал точные пути отхода для застигнутых любовников.
不管怎样…告诉你的最佳人选,应该是费尽千辛万苦帮你说话的那家伙才对。
В любом случае... Думаю, что о решении по твоему делу тебе должен сообщить человек, который сделал все, чтобы тебе помочь.
我们历经千辛万苦才走到这一步,现在,你和我,都已经是巫妖王麾下最优秀的仆从了。
Мы прошли долгий путь вместе, а теперь вместе будем служить Королю-личу.
唉!命运和我作对,我们费尽千辛万苦躲过了圣洁教的刀刃,又遭到了元素的伏击。
Воистину! Похоже, судьба играет со мной в кошки-мышки. Только мы спаслись от ножей Непорочных, как оказались среди бешеных элементалей!
你一直是联盟信赖的英雄,<name>。你和我们其他人一样,历经千辛万苦才有今天。
Ты давно уже <стал/стала> истинным героем Альянса, <имя>. Как и другим, тебе пришлось преодолеть множество трудностей.
我们第一次费尽千辛万苦才把他们赶走……只要能帮助我们自卫,都算是帮上很大的忙了。
Мы и в первый-то раз еле от них отбились... Нам нужно укрепить оборону. Мы будем рады любой помощи.
那么,你历尽千辛王苦,却让别人抢走了奖赏。你作何感想?有些嫉妒?总会有一点点吧?来吧,说给我听听...
Итак, вы проделали весь этот путь, только чтобы отдать главный приз другому. И что вы чувствуете теперь? Зависть? Ну, хоть капельку. Скажите правду, не стесняйтесь...
六百二十七年,玄奘从长安出发,途中经过数不清的高山,大河,沙漠,历尽千难万苦,终于在第二年到达印度。
В 627 году, Сюаньцзан отправился в путь из Чананя, в дороге прошёл через бесчисленные высокие горы, большие реки, пустыни, испытав полностью массу трудностей и горестей, в конце концов на второй год прибыл Индию.