厉兵
lìbīng
оттачивать оружие
厉兵秣马 точить оружие и кормить коней, готовиться на случай войны
lì bīng
1) 磨利兵器。
战国策.秦策一:「于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。」
2) 锋利的兵器。
韩非子.五蠹:「坚甲厉兵以备难,而美荐绅之饰。」
磨砺兵器,使锋利。
примеры:
缀甲厉兵
скреплять панцири и точить оружие
我摸不透这些豺狼人的意图。它们尚没攻击过我们,但数量却日益增多,而且好像总是厉兵秣马。我不是什么军事专家,可我觉得它们太具侵略性了。
Даже и не знаю, что задумали эти гноллы. Они на нас пока не нападают, но их становится все больше, и похоже, оружие у них всегда наготове. Хоть я и не специалист по военным делам, но мне это кажется подозрительным.
我们的军队厉兵秣马,我们的盟友整装待发。战争机器已经开启。
Наши войска собраны. Союзники готовы выступать. Военная машина пришла в движение.