压在他上面的那个男人,长得很帅气,一张阳刚气十足的脸蛋,洋溢着满满情,欲。听到秀气男声的叫喊,男人低沉的笑了笑,略带些喘息的说道:“不快些,我怎么能满足你这个小骚,货。
пословный перевод
压 | 在 | 他 | 上面 |
1) давить; жать; надавливать
2) зажать; подавить (напр., оппозицию)
3) задержать; отложить (напр., дело)
4) подавить, сдержать (напр., кашель)
5) делать ставку; ставить (в игре)
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) верх; наверху
2) выше; вышеуказанный
3) вышестоящие инстанции; руководство
4) в области чего-либо
5) послелог на; над; поверх
|
的 | 那个 | 男人 | , |
1) тот, то
2) после 得, сопровождаемого обстоятельством, характеризующим действие: так, в такой степени, настолько
3) прост. того, тово; это самое (используется как эвфемизм в ситуации, когда назвать вещи своими именами неловко или неприлично)
|
1) nánrén мужчина
2) nánren муж
|
长得很 | 帅气 | , | 一张 |
1) мат. однополостный
|
阳刚 | 刚气 | 十足 | 的 |
1) сполна, полностью
2) полноценный, чистый
3) вполне достаточный, полный
4) зоол. десятиногие (Decapoda), см. 十脚
|
脸蛋 | , | 洋溢 | 着 |
1) перехлёстывать мощной волной; могуче разливаться; переполнять, распространяться (напр. о славе, известности); могучий, громкий
2) переполнять душу, бурно изливаться (о чувствах); бурный, мощный
|
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |
满满 | 情 | , | 欲 |
сущ.
1) чувство, эмоция; настроение; аффект; движения души
2) любовь, страсть
3) симпатия; дружба, взаимные чувства, взаимоотношения; склонность; предпочтение 4) стремление, желание, устремление; тяга, интерес
5) искренность; искренний; поистине; искренне, на самом деле
6) характер, натура
7) обстоятельство; положение, обстановка; факты
8) истина; истинный
|
тк. в соч.; 1)
1) желание; жажда
2) желать; хотеть
3) собираться; вот-вот
|
。 | 听到 | 秀气 | 男声 |
1) услышать
2) дослушать до ...
|
1) прелестный, очаровательный
2) гибкий, лёгкий, изящный; деликатный
3) искусный, изящный
xiùqì
прелесть, очарование; красота
|
的 | 叫喊 | , | 男人 |
1) кричать; восклицать
2) крик; клич, зов
|
1) nánrén мужчина
2) nánren муж
|
低沉 | 的 | 笑 | 了 |
1) пасмурный, хмурый (о небе)
2) низкий (о голосе)
3) упадочный; упадочность
|
I гл.
1) смеяться; улыбаться; смеющийся; с улыбкой, весело смеясь
2) высмеивать, вышучивать; насмехаться
II сущ.
смех; улыбка
|
笑 | , | 略带 | 些 |
I гл.
1) смеяться; улыбаться; смеющийся; с улыбкой, весело смеясь
2) высмеивать, вышучивать; насмехаться
II сущ.
смех; улыбка
|
немного, слегка
|
I xiē счётн.-указат. слово
1) несколько, немного; сколько-нибудь
2) много; столько
II -xie форм.
1) при качественном прилагательном (часто с последующим 儿) суффикс, указывающий на некоторое усиление качества 2) суффикс неопределённо-множественного числа указательных местоимений
III suō*, suò*, xì мод. частица южн. диал. древнекит. яз. (напр. в 楚辞) конечная частица предложения
|
喘息 | 的 | 说道 | :“ |
1) передохнуть; передышка
2) одышка; астма; задыхаться
|
сказать, промолвить, вымолвить
shuōdao
1) поговорить, обсудить; советоваться
2) резон, смысл
|
不快 | 快些 | , | 我 |
1) невесёлый; недовольный; не в духе; недовольство, раздражение
2) нездоровый; не по себе; недуг, нездоровье, болезнь
3) медленный
4) не острый, тупой
5) неблагоприятный; невезение
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
怎么 | 能 | 满足 | 你 |
1) как?, каким образом?
2) почему?
3) какой?, что за...?
|
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|
1) быть удовлетворённым (чем-л.), вполне достаточно, удовлетворённый; удовлетворение
2) удовлетворять
3) мат. удовлетворять условиям
|
ты, твой
|
这个 | 小 | 骚 | , |
1) этот, это
2) так, на столько
3) это...; ну что ли...; как его...
|
1) маленький; мелкий; малый
2) молодой; младший; быть моложе
3) на короткое время; недолго
4) сокр. дети
5) унич. мой
|
I
гл. А
1) беспокоиться, волноваться, тревожиться, приходить в волнение
2) вм. 慅 (горевать, скорбеть, убиваться, печалиться) 3) издавать дурной запах (напр. о моче, крови); вонять, издавать зловоние
гл. Б
1) вм. 搔 (чесать, скрести, царапать)
2) sǎo вм. 扫 (сметать, сгонять, удалять, выдворять)
II сущ.
1) элегический стиль поэтических произведений; элегия (по поэме 离骚 «Лисао», «Элегия Отверженного», классической элегии IV в. до н. э. великого поэта 屈原 Цюй Юаня); художественная литература
2) смута, волнение, беспорядок; нарушение законов (уставов)
III прил.
1) вонючий; зловонный (о запахе крови сырой рыбы, мяса)
2) распущенный, беспутный, развратный; циничный
3) секси, горячая штучка
|
货 | 。 | ||
I сущ.
1) товар, груз, предмет; вещь
2) ценность; деньги, монета
3) человечишка; бран. лентяй; негодник; болван, дурень II гл.
1) подкупать; давать взятку; подмазывать
2) продавать
|