压腰钱
_
диал. 压岁钱
ссылается на:
压岁钱yāsuìqián
деньги в красном конверте (традиционный подарок детям на китайский Новый год, см. тж. 红包)
деньги в красном конверте (традиционный подарок детям на китайский Новый год, см. тж. 红包)
пословный:
压腰 | 钱 | ||
1) 古代妇女挂在腰间的饰物。
2) 紧身腰带。一种布制的长带,中间有个袋,常束在腰间。
|
1) деньги; монета
2) цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)
3) яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть воны) 4) цянь (весовая единица, 1/10 часть 两 ляна)
5) родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные средства
1) Цянь (фамилия)
2) qián арх. винная чара
3) jiǎn арх. заступ, лопата
4) Чон, Чжон, Тен (корейская фамилия)
|