原子之子
_
Дети Атома
примеры:
我发现一封名叫艾德加的原子之子写给奥贝儿修女的信。看来他们俩利用装备柜秘密通信,我应该要想办法找到装备柜。
Мне удалось найти письмо, написанное адептом Детей Атома по имени Эдгар и адресованное сестре Оберт. Судя по всему, они с Оберт использовали для тайной переписки некий сундук. Надо попробовать его открыть…
在寻找变成异教徒的前原子之子葛妮丝修女时,我发现了有日记录音的全息卡带,葛妮丝提到一个卡威克塔站西边的老教堂。
Во время поисков сестры Гвинет по приказу Великого зилота Рихтера мне удалось найти ее дневник – голографическую запись. В этой записи упоминается церковь к востоку от станции Кавакетак.
在寻找变成异教徒的前原子之子葛妮丝修女时,我在她最近停留的露营地发现了一个全息卡带,最好听听看有什么线索。
Во время поисков сестры Гвинет по приказу Великого зилота Рихтера мне удалось найти голографическую запись, которая может содержать ценные сведения. Надо прослушать ее.
听从理奇特大烈士的指示,我找到变成异教徒的前原子之子葛妮丝修女。现在我得决定要和她讲道理,还是直接杀掉她。
Мне удалось выполнить приказ Великого зилота Рихтера и найти сестру Гвинет, обратившуюся в ересь. Теперь надо убедить ее раскаяться или предать смерти.
我正在寻找变成异教徒的前原子之子葛妮丝修女。希尔烈士建议我去调查葛妮丝最近亵渎的两个圣地。
Я разыскиваю сестру Гвинет, обратившуюся в ересь. Зилот Тейл посоветовала мне осмотреть два святых места, которые эта отступница недавно осквернила.
听从理奇特大烈士的指示,我找到变成异教徒的前原子之子葛妮丝修女。我得回去向理奇特报告任务的结果。
Мне удалось выполнить приказ Великого зилота Рихтера и найти сестру Гвинет, обратившуюся в ересь. Надо вернуться к Рихтеру и доложить о результатах.
看来带领我穿过树林的这位“圣母”就是原子教的信使,谁晓得呢?现在我终于可以光明正大地以原子之子的身分进去了。
Оказалось, что "Мать", которая вела меня через леса, была посланницей Атома. Кто бы мог подумать? Отныне я обладаю всеми правами Детей Атома.
寻找变成异教徒的前原子之子葛妮丝修女时,我发现一些证据指出,她可能住在露营地附近。
Мне удалось установить, что сестра Гвинет, предавшая Детей Атома и обратившаяся в ересь, может проживать в туристическом лагере неподалеку.
听从理奇特大烈士的指示,我找到变成异教徒的前原子之子葛妮丝修女。我把她杀了,原子的正义得以伸张。
Мне удалось выполнить приказ Великого зилота Рихтера и найти сестру Гвинет, обратившуюся в ересь. Она убита. Правосудие Атома свершилось.
听从理奇特大烈士的指示,我找到变成异教徒的前原子之子葛妮丝修女,说服她回到原子核会。
Мне удалось выполнить приказ Великого зилота Рихтера и найти сестру Гвинет, обратившуюся в ересь. Она согласилась вернуться в Ядро.
听从理奇特大烈士的指示,我找到变成异教徒的前原子之子葛妮丝修女,说服她离开这座小岛。
Мне удалось выполнить приказ Великого зилота Рихтера и найти сестру Гвинет, обратившуюся в ересь. Она согласилась покинуть остров.
理奇特大烈士要我追捕变成异教徒的前原子之子葛妮丝修女。我应该希尔烈士谈谈,他应该知道要怎么找到她。
Великий зилот Рихтер поручил мне разыскать сестру Гвинет, обратившуюся в ересь. Зилот Тейл может знать, где ее искать.
弟兄,你不必害怕我。我也是原子之子。我加入了北方的一个教会,叫做原子核会,就在匕港镇附近。
Не бойся меня, брат. Я ведь тоже Дитя Атома из церкви на севере. Из Ядра. Это рядом с городом под названием Фар-Харбор.
我也是原子之子,你愿意帮我吗?我加入了北方的一个教会,叫做原子核会,就在匕港镇附近。你知道那里吗?
Ты не можешь мне помочь? Я тоже Дитя Атома, наша церковь находится в месте под названием Ядро, это рядом с городом Фар-Харбор. Слыхала про него?
пословный:
原子 | 子之 | 之子 | |
физ. атом; атомный; лучевой; ядерный
|
Цзы-чжи (ум. 314 г. до н. э., премьер-министр царства Янь 燕 ; правитель царства Янь в 316-314 гг. до н. э.) |
1) этот (тот) человек
2) невеста; новобрачная
3) сын
|