去冰
qùbīng
безо льда; убирать лёд
deicing
в русских словах:
размораживать
除去冰霜
примеры:
你得去冰冠堡垒,找到巫妖王的尸体。尽快取回战利品,并将它交给健壮的冒险者。他应该在菲拉斯的蒸汽之池。
Отправляйся в цитадель Ледяной Короны и найди тело Короля-лича. Добудь забытый предмет и молнией доставь его славному герою – он будет ждать тебя на Дымящихся озерах Фераласа.
「拉勾拉勾不许变,变了丢他去冰川。冰川冷,雪原寒,撒谎的舌头全冻烂!」
«Клянись, клянись, клянись, и клятвы ты держись. Ну а если кто соврёт, то попадёт на лёд. А тот лёд холодный, замерзай, негодный!»
「变了丢他去冰川。」
«А если кто соврёт, то попадёт на лёд».
北上去冰原了。
Куда-то на север, в ледяные поля.
“还有头——我甚至都没∗接入∗那些头,有好几百万个……”她停了下来。“去冰淇淋制造机里把它找出来,好吗?谢了。”
А эти головы... Я даже не собираюсь смотреть их данные, там этих голов миллионы... — Она осекается. — Ну что, поищете копию в машине для производства мороженого? Спасибо.
其实,我再也感觉不到那种波动了。我只想去冰箱那里…
Честно говоря, я больше не ощущаю этих вибраций... Я лишь хотел добраться до холодильника...
闪闪发光的箭头,表面上永远都有露珠凝结。如果没有用它打造一支特殊的箭矢,你也可以拿去冰镇你的饮品。
Наконечник для стрелы, блестящий от конденсата. Его можно использовать для создания особой стрелы или - чем имп не шутит! - для охлаждения пива.
闪闪发光的箭头,表面上永远都有露珠凝结。如果不用它打造一支特殊的箭矢,你也可以拿去冰镇你的饮品。
Наконечник для стрелы, блестящий от конденсата. Его можно использовать для создания особой стрелы или – чем имп не шутит! – для охлаждения пива.