叉梗顶冰花
chāgěng dǐngbīnghuā
бот. гусиный лук растопыренный (лат. Gagea divaricata)
пословный:
叉 | 梗 | 顶冰花 | |
1) вилка (столовая)
2) вилы; рогатина
3) поддеть [взять] вилкой [вилами]
4) бить рогатиной [острогой]
5) крестик, крест
6) переплести (напр., пальцы рук)
II [chă]расставить, раздвинуть, растопырить
|
I сущ.
1) стебель, ствол (растений)
2) колючий кустарник; колючки, шипы; колючий
3) несчастье, бедствие, беда
4) шутки, юмор, прикол 5) жарг. штука, вещь
II гл.
1) препятствовать, преграждать, загромождать; загораживать, перегораживать; заваливать; закупоривать; затыкать; запружать
2) выпрямлять, распрямлять; вытягивать; вскидывать [голову]
3) * предотвращать, предупреждать [бедствие]
III прил.
1) упрямый, упорный; непреклонный; твёрдый, крепкий; жёсткий; жестокий, свирепый
2) прямой; прямолинейный, прямодушный
IV наречие
в общих чертах; примерно, приблизительно
|
1) вм. 侧金盏花
2) бот. гусиный лук жёлтый, или гагея жёлтая (лат. Gagea lutea)
|