反应异常
_
abnormal reaction
примеры:
动物的异常反应
strange reaction of animals
这能解释为什么我们在全联邦一直收到异常的能量反应。
И это объясняет аномальные энергетические показатели по всему Содружеству.
没有反应。他的呼吸很平缓,霎那间他显得异常苍老。80岁左右。
Никакой реакции. Он дышит страшно медленно и внезапно начинает казаться очень старым. Не меньше восьмидесяти.
辛普森大夫认为苏西的性冷淡是由于她对男人有着异常的精神反应。
Doctor Simpson believes that Suzie's frigidity is due to some hang-up about men.
允许建造建筑 场反应器 和 磁异常中性技术实验室 。解锁奇迹 量子计算机 。
Позволяет построить реактор поля и лабораторию магнитных аномалий , а также создать квантовый компьютер .
布格重力异常(反常)
аномалия Буге в гравиметрии
艾博先生、艾博女士,我们在两位的生物辨识扫描中侦测到非常微小的异常反应。请在那稍等一会。
Мистер и миссис Эйбл. Мы обнаружили небольшую аномалию при вашем биометрическом сканировании. Подождите одну секунду, пожалуйста.
对药物的特异反应
drug idiosyncrasy
反常的,异常的非一般的、不平常的或非惯例的;不正常的;反常的
Not typical, usual, or regular; not normal; deviant.
她们消失之前有没有什么异常?有没有举止反常?或做出些奇怪的事?
Перед их исчезновением не случалось чего-нибудь необычного? Может, они вели себя странно?
高等级的反应速度会让你的反射神经变得异常发达。不过,身体赶在大脑之前行动可能会导致尚无恶意的局势迅速恶化。你会表现得紧张兮兮,过度警惕。但低等级的反应速度会导致你无法抢先开枪——这可能意味着永远失去了开枪的机会。
На высоких уровнях ваша рефлекторная реакция станет пугающе быстрой. Однако, когда ваше тело реагирует быстрее мозга, даже самая безобидная ситуация может внезапно усугубиться. Вы как натянутая струна, все время на взводе. С другой стороны, с низкой Скоростью реакции вы не сможете выстрелить первым — а значит, скорее всего, не сможете выстрелить вообще.
“呃——我的理论是这样的。如果这是对我们生活的这个世界的一种完全正常的反应呢?如果这根本不是什么∗异常现象∗、某种需要解释的,被当成是缺陷的东西呢?看看这里的感官输入吧……”他朝着周围的风景比了个手势。
«Что ж, вот моя теория. Что, если это — абсолютно нормальная реакция на мир, в котором мы живем? Что, если это вовсе не какое-то значительное отклонение, которое нужно объяснять или исправлять? Посмотрите, какие здесь сенсорные стимулы...» Он делает широкий жест рукой.
「会害怕是正常反应,但干等着也没办法缓解。跳就对了!」
«Страх — это понятная реакция, но оттого, что ты ждешь, легче не станет. Прыгай — и дело с концом!»
“这是正常反应,在所难免。”警督将他的白手帕递给了你:“拿着吧。”
Ничего, со всеми случается. — Лейтенант протягивает тебе свой белый носовой платок. — Оставьте у себя.
不要慌张。就算你觉得慌乱,也一定要抑制住这种感觉,因为这是您告诉别人你脑有病的正常反应。
Не стоит тревожиться. Хотя если возникнет чувство тревоги, не нужно с ним бороться. Это нормальная реакция на сообщение, что у тебя поврежден мозг.
пословный:
反应 | 异常 | ||
1) реагировать, отзываться, откликаться
2) отклик, отзыв, реакция, реагирование
3) хим. реакция
|
1) странный, необыкновенный, необычный, ненормальный; аномалия, аномальный
2) исключительно; необычайно; чрезвычайно
3) техн. нарушение
4) комп. исключение
5) мед. патология
|
похожие:
异嗜反应
异常反应
反常反应
变异反应
异面反应
常规反应
正常反应
反常效应
超常反应
特异反应
反常应力
反应常数
异常响应
异常应答
异常对应
异常反射
反应失常
异氰反应
反射异常
异腈反应
异裂反应
排异反应
奇异反应
异物反应
反应正常
异位反应素
常压反应器
负异促反应
异构反应器
异构化反应
反常奇异性
特异反应性
反性性异常
特异质反应
特异性反应
地应力异常
特异反应原
惊醒异反应
反应性异常
比反应常数
反应变异性
反常囚效应
正常反应法
反应性失常
正常反应素
反应力正常
正常反应性
非正常反应
反应堆常数
深度异常效应
反常反应免疫
反常瞳孔反应
异常角膜反射
异常瞳孔反射
异常体位反射
异常听觉反射
网膜适应异常
异常冷热反应
精神反应正常
正常免疫反应
正常反应状态
反应速率常数
反常霍尔效应
正常变态反应
反常则曼效应
异种血凝反应
反常霍耳效应
反常趋肤效应
界面反应常数
反常塞曼效应
相互反应常数
反应速度常数
反常趋肤交应
反应平衡常数
异种过敏反应
异相催化反应
反应分异作用
异位变态反应
变异反应试验
异体移植反应
慢性排异反应
异嗜抗体反应
立体特异反应
非特异性反应
嗜异抗体反应
病人异常反应
特异反应性者
急性排异反应
同形异质反应
反应堆时间常数
比反应速度常数
非正常免疫反应
自主性反射异常
生物变应性异常
假反应速度常数
视网膜对应异常
感应异常性股痛
反应堆异常诊断
反应堆物理常数
界面反应率常数
异常事件站反应
视网膜异常对应
暗适应曲线异常
特异反应性过敏
染色体异化反应
同种异基因反应
非特异反应系统
嗜异性抗体反应
药物特异反应性
特异反应性疾病
视风膜异常对应
差向异构化反应
膳食特异反应性
特异反应性皮炎
超急性排异反应
同种异体反应性
特异反应性致意
皮肤异物性反应
异性变态反应性
局部特异反应性
嗜异性凝集反应
食物特异反应性
对阴影震异反应
特异性凝集反应
绝对特异反应性
异常的, 反常的
质子迁移反应常数
化学反应速度常数
表面反应速度常数
反常吸收异常吸收
反常折射异常折射
对药物的特异反应
异常反应扫描开关
反应堆异常诊断法
反常的, 异常的
非常迟缓药物反应
表面反应速率常数
反常传播异常传播
化学反应平衡常数
反常散射异常散射
异体植皮排异反应
纹身染料异物反应
同形异质反应现象
非特异性沉淀反应
非特异性凝集反应
非特异性免疫反应
同种异体移植反应
非特异反应性肝炎
细胞异体免疫反应
正常交叉反应抗原
质子自迁移反应常数
特异反应性葡萄膜炎
特异反应性色素层炎
迟发型异体骨髓反应
偏位异常视网膜对应
时间常数区段反应堆
物理常数试验反应堆
油性物质异物性反应
异常反射, 反常反射
反常粘度, 异常粘度
反常凝结, 异常凝固
反应失常, 动作乱套
非特异性结核菌素反应
特 异反 应性, 异位性
反应速度常数反应速率常数
不规则反射, 异常反射不规则反射
相互作用常数, 相互反应常数相互作用常数