反应时间
fǎnyìng shíjiān
время реакции; время реагирования
время реакции
время реакции
время реакция
время реагирования; продолжительность реакции; время реакция; время ответной реакции; время реакции; время протекания реакции
reaction time, response time
длительность реакции; промежуток времени между раздражением и ответной реакцией
fǎn yìng shí jiān
response time (technology)response time
reaction time; response time
в русских словах:
время реагирования
反应时间
фиктивное время реакции
假反应时间
примеры:
我们分头行动,同时对所有船只发动攻击,这样部落的反应时间就更少了。
Мы разделимся и нападем на все одновременно, чтобы у Орды было меньше времени на ответные действия.
在敌人未察觉你的位置的时候使用战术目镜。这样他们的反应时间更短,来不及寻找掩护或使用防御技能。
Используйте «Тактический визор», когда враги не видят вас. Так вы лишите их возможности укрыться или использовать защитные способности.
这不容易。他只有0.4秒的反应时间。他做不到的。你只能靠自己了。
Это нелегко. У него на это всего 0,4 секунды. Он не успеет. Ты сам по себе.
这不容易。他只有0.6秒的反应时间。他做不到的。你只能靠自己了。
Это нелегко. У него на это всего 0,6 секунды. Он не успеет. Ты сам по себе.
反应加快,反应时间缩短。
Улучшает рефлексы и скорость реакции.
你的动作飞快无比,没给她任何反应时间。不到一眨眼功夫,她了无生机的尸体就瘫到了地上。
Вы движетесь так стремительно, что она не успевает ничего сделать – даже моргнуть, – как ее безжизненное тело падает на землю.
反应(进行)时间
время протекания реакции
(反应)堆时间常数
постоянная времени реактора
长时间(反应)堆功率控制
длительное регулирование мощности реактора
(反应性扰动)上升时间常数
постоянная времени подъёма
冰冻反应的持续时间大幅提升。
Увеличена длительность статуса Заморозка.
好吧。政治时间到。让我们∗作出反应∗吧。
Ладно. Время политики. Давай ∗прореагируем∗.
看看测试目标被致命激光锁在房间时的反应。
Попытаемся узнать, как испытуемые ведут себя, если запереть их в помещении со смертоносными лазерами.
记得下疏散令。我们炸掉反应炉前,必须留时间给市民逃走。
Обязательно отдай приказ об эвакуации. Мирным жителям нужно время, чтобы выбраться отсюда, пока реактор не взорвался.
这些虫子从四面八方涌过来……我们完全没有时间反应或者逃跑。
Полчища жуков нахлынули со всех сторон... Они застали нас врасплох.
角色获得岩元素与冰元素结晶反应产生的冰元素晶片时,元素战技的冷却时间减少1秒。
Когда персонаж подбирает осколок Крио, созданный при реакции Кристалл между элементами Гео и Крио, откат элементального навыка уменьшается на 1 сек.
时间不等人。前往反应炉的时间越长,情况危急的合成人就越多。我们开始移动吧。
Время не ждет. Чем дольше будем добираться до реактора, тем больше синтов окажутся под угрозой. Выдвигаемся.
恐怕卡萨纳提尔就是此次袭击梅瑞尔的幕后黑手。我们几乎没时间做出反应。
Боюсь, что за недугом Мерила стоит Катранатир. И у нас очень мало времени.
耐药量连续或大量吞服药物后不发生任何副作用的能力;长时间服药后对药品反应的减弱
The capacity to absorb a drug continuously or in large doses without adverse effect; diminution in the response to a drug after prolonged use.
愤怒让你的动作无比迅速,都没给她时间反应。不到一眨眼的功夫,你就掌控了她的秘源。
Ваша ярость придает вам нечеловеческую скорость, и она не успевает даже моргнуть, как вы поглощаете ее Исток.
从知识之锤的反应来看,这里的时间流出现了偏差,而我们的职责就是让它恢复正常。
Отклик молота на твои находки означает, что время здесь искажено, и наш долг – восстановить подлинную линию времени.
虽然有线上反应炉,但是如果要启动转送机,需要很长一段时间才能产生足够的电力。
Даже если реактор работает, требуется много времени на то, чтобы накопить заряд и активировать телепорт.
告诉我,朋友,当我提到这个地方就是时间的尽头时,你有没有脑袋发热,心跳加速?你该有这样的反应!
Скажите, когда я упомянул, что это конец времен, задрожали ли у вас колени, похолодало ли в животе? Если нет, то зря!
我们要从海上前往秘蓝岛,避免引起不必要的注意。我们的进攻留给燃烧军团反应的时间越短越好。
Мы отправимся на остров Лазурной Дымки морем, чтобы не привлечь к себе внимания. Чем меньше у Легиона будет времени среагировать на нашу атаку, тем лучше.
化学反应时的放热
выделение тепла при химических реакциях
女士啊,您的反应跟我一模一样!正是他们在时间尽头的到访,促使我找到了您!但是为什么呢?您一定知道吧!
Я точно так и подумал, госпожа! Именно их прибытие сюда, в Конец Времен, и заставило меня вас разыскать! Но почему? Уверен, вы и сами знаете!
冷水喷注时反应堆失控
разгон реактора при впрыске холодной воды
这块水晶碎片闪烁着金属的光泽。根据克罗米的反应判断,它或许可以把你连接到另一个时间地点。
Осколок кристалла сверкает металлическим отблеском. Судя по реакции Хроми, с его помощью можно установить связь с другой точкой в пространстве и времени.
时间反演不变性的破坏
time reversal violation
如果你听到这话,就意味着你已经在测试之间的走廊上晃悠了很长时间了。智囊团说这可能是一种恐惧反应。
Если вы это слышите, значит, слишком долго переходите между тестами. Лаборанты говорят, что это из-за страха.
(火箭发射前)时间反向读出
вести обратный отсчёт времени
平时反应迟钝,但热衷杀戮
Не отличается сообразительностью, но любит убивать
秘境中有时弥漫着有害的元素,只能通过元素反应解除。比如说,被称为「迟滞之水」的水元素效果会延长角色的技能冷却时间。
Встречаются подземелья, наполненные вредоносной элементальной энергией. Единственный способ рассеять подобные эффекты - использовать элементальные реакции. К примеру, Гидро эффект Медленного потока увеличивает время отката навыков персонажа.
请原谅我的反应。你也知道,从奥利波斯到这里的通路已经被封闭很长一段时间了。我们不知道它什么时候会再次开启。
Прости, что я так отреагировала. Дело в том, что путь из Орибоса уже довольно давно закрыт. Мы не знали, откроется ли он еще когда-нибудь снова.
满功率时反应堆入口冷却剂温度
температура теплоносителя на входе в реактор на полной мощности
满功率时反应堆出口冷却剂温度
температура теплоносителя на выходе из реактора на полной мощности
什么?真是糟糕。可是真的没有时间了!核心已经非常接近崩塌了。根本不可能逃得够远,除非...唔...除非直接干涉核心,可能还可以减缓反应吧。
Что?! Господи боже мой! Но время на исходе! Ядро готово взорваться! Вы не успеете покинуть опасную зону, если только... позвольте... да, можно замедлить реакцию ядра изнутри.
是这样。我没法进入反应堆室,所以只能让你去阻止反应。现在要逆转情况已经太晚了,即使我们很想这样,但至少我们可以争取些时间。
Вот и все. Я не смогу войти в реакторный отсек, поэтому замедлить реакцию предстоит тебе. Мы не сможем ее остановить, но хотя бы выиграем время.
我要你前往营地北边的凛风洞窟,进入已经被北风的侍从破坏的墓地。知识之锤将与雷蹄时代的圣物产生反应,实现与正确时间流的同调。
Отправляйся на север, в Воющую пещеру, и обойди древние захоронения, разоренные приспешниками Северного Ветра. Молот Знаний среагирует на подлинные предметы из эры Штормового Копыта и сам настроится на истинное время.
尖口冲出响应时间
время отклика угловой вырубки (под фланец воздуховода)
引发蒸发反应时,会受到高能打击,承受伤害。
При активации статуса Пар возникает энергетический взрыв, который наносит урон персонажу.
仅当发生元素反应时,才生成元素微粒与元素晶球。
Элементальные сферы и частицы можно получить только совершив элементальную реакцию.
那就去监狱吧你。你有足够的时间反思你的罪行。
Пройдем-ка в тюрьму. Там у тебя будет достаточно времени, чтобы подумать о своих преступлениях.
пословный:
反应时 | 时间 | ||
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
时反应
视反应时
反应堆间
同时反应
时间反应
时间适应
时间对应
时间应答
时间反演
相应时间
反省时间
反转时间
应急时间
时间效应
感应时间
时间响应
胞间反应
反应区间
反应空间
反比时间
适应时间
反射时间
应答时间
时间反转
响应时间
时间反常
反馈时间
反应时期
反复时间
间歇反应
反向时间
时间反射
反常时间
瞬时反应
反应时法
即时反应
计时反应
时差反应
反应时程
反绕时间
间接反应
反应间距
瞬间反应
田间反应
中间反应
间质反应
时间反向
反响时间
眼反应时间
次时间效应
主时间效应
全响应时间
短响应时间
峰效应时间
热响应时间
嗅适应时间
中间反应区
暗反应时间
微胞间反应
反应堆空间
间歇反应器
中间反应塔
胶粒间反应
反应中间体
晶体间反应
间接光反应
再适应时间
胶束间反应
间歇反应堆
反应堆车间
慢反应时间
暂时性反应
变时性反应
辨别反应时
总反射时间
复合反应时
反游离时间
选择反应时
时相性反应
反应持续时
核反应时标
动作反应时
简单反应时
即时型反应
瞬时反应性
联想反应时
听觉反应时
集总反应时间
工业反应时间
划痕反应时间
汽车反应时间
固定反应时间
时间经历反应
复杂反应时间
反应堆死时间
人员反应时间
选择反应时间
听觉反应时间
快速反应时间
注视反应时间
认知反应时间
电压反应时间
感觉反应时间
复合反应时间
视觉反应时间
化学反应时间
反射时间间隔
相互反应时间
絮状反应时间
导弹反应时间
全身反应时间
风块反应时间
反向磁化时间
时间应变实验
应力松弛时间
斜坡响应时间
时间应变曲线
高速时滞反应
瞬时反应现象
瞬时反应收率
瞬时反应速度
渡越时间效应
电压时间响应
响应时间要求
时间边缘效应
中间热反应堆
响应时间误差
实际响应时间
反复磁化时间
反接时间常数
空间用反应堆
反转磁化时间
管道反射时间
自由基间反应
级数反演时间
时间反演破坏
原生质间反应
反时间继电器
间接凝集反应
间苯二酚反应
间接血凝反应
反向恢复时间
时间反向读数
反向复回时间
跟腱反射时间
中枢反射时间
反向传送时间
时间反演对称
反应性中间体
中间激发反应
终端响应时间
响应时间常数
供应等待时间
反应的中间期
时间响应指数
响应间隔时间
供应延迟时间
暂态响应时间
发光响应时间
正常时间响应
间接过敏反应
电极响应时间
瞬变响应时间
时间变慢效应
阶跃响应时间
标准时间响应
应答时间模拟
上升时间响应
标准响应时间
时间响应特性
持续时间响应
飞逝时间效应
切换时间效应
脉冲响应时间
极性响应时间
响应持续时间
间歇式反应器
应急维修时间
量程响应时间
部分响应时间
半间歇式反应器
蠕变应变时间图
瞬时临界反应堆
气液相间反应器
反应的时谱分析
暂时性辐射反应
听觉反应时测验
顺时针旋转反应
心理反应测时计
时间依赖反应性
时反应量效关系
驾驶员反应时间
反应堆倍增时间
自由基间的反应
反应堆时间常数
变种间交配反应
阻滞反应后间歇
反应堆暂时冷却
品种间杂交反应
反应缓慢的时间
品种间交配反应
间接循环反应堆
中间试验反应器
瞬间情况的反应
间接反应胆红素
非空间延迟反应
叠前时间反偏移
重复踝反射时间
一个时间片响应
间歇运行反应堆
时间反转不变性
时间反符合电路
磁滞性时间效应
反比时间继电器
时间反演不变性
颜色适应时间计
反转时间继电器
反应性氮中间体
资本供应时间表
最大效应的时间
探测器响应时间
检波器响应时间
磁化的时间效应
接收机响应时间
神经反应时测定器
感应式反时继电器
化学反应时的放热
神经反应时测定计
有限整定时间响应
鉴别反应时间试验
单纯对光反应时间
听觉反应时间试验
导弹快速反应时间
周期反应间歇反应
血管间质组织反应
选择对光反应时间
老年期的反应时间
反馈时间差距影响
雷达反射时间间隔
瞬间应变瞬时应变
脉冲反射间隔时间
时间反差指数曲线
反相间接血凝反应
瞬时突变裂变反应
反应器中停留时间
选择对声反应时间
平均修复响应时间
简单运动反应时间
单纯对声反应时间
应力时间叠加作用
战略导弹反应时间
应用时间序列分析
分压器的响应时间
吸气触发响应时间
死端式间歇反应器
传感器热响应时间
时间依赖性不应期
时间常数区段反应堆
暂时性情境反应障碍
随时间变化的反应性
反应堆时间可利用率
有关时间的反应级数
神经反应时间测定计
应激反应时间测试器
恒温开关的响应时间
时间温度反差系数图
自动驾驶仪响应时间
反比时间进给率代码
短反转时间恢复序列
短时间反转恢复序列
诗经反映时间测定器
短时间反应堆功率控制
热压处理时的化学反应
防空武器系统反应时间
长时间反应堆功率控制
应答时间, 响应时间
油品在反应段停留时间
微胞间反应胶束间反应
完成机动动作的反应时间