发售
fāshòu
пускать в продажу, поступить в продажу, продавать, сбывать, размещать
有价证券发售 размещение ценных бумаг
пустить в продажу
fāshòu
продавать; выпускать (в продажу)fāshòu
出售:公开发售 | 纪念邮票 。fāshòu
[sell; put on sale] 出售
fā shòu
出售。
如:「发售车票」。
fā shòu
to sellfā shòu
sell; put on sale:
新的纪念邮票将于下星期发售。 The new commemorative stamps will be put on sale next week.
这些杂志在全国各地书店均有发售。 These magazines are sold at bookstores throughout the country.
fāshòu
sellput on sale; sell
卖出。
частотность: #24698
в русских словах:
синонимы:
примеры:
新的纪念邮票将于下星期发售。
The new commemorative stamps will be put on sale next week.
公司购买和回购所发售的股份
приобретение и выкуп обществом размещенных акций
开始出售, 发售
пустить что в продажу
彩票(指打印或发售的彩票)
лотерейный билет
这些杂志在全国各地书店均有发售。
Эти журналы продаются в книжных магазинах по всей стране.
对外发售的,是凝光眼中最简单易懂的第八版。而在普通民众看来,这规则依然太过繁复冗杂。
Широкой публике было представлено восьмое издание, поскольку его Нин Гуан сочла самым простым. Многие не могут разобраться в нём до сих пор.
欲知后事如何,请购买“来自赫姆达尔的男人与三眼骷髅”,39年春季,所有精品书店正式发售。
Продолжение появится в лучших книжных магазинах весной 39-го года. Узнайте, что произошло дальше, из новой книги «Человек из Хельмдалля и Трехглазый череп».
量子味核口可乐现在已正式发售。要试就把握今天吧!
"Квантовая Ядер-Кола" уже в продаже. Попробуйте ее сегодня!