发展国民经济的计划按农、轻、重的次序来安排
_
Развитие народного хозяйства надо планировать в следующем порядке:сельское хозяйство, легкая промышленность, тяжелая промышленность
Развитие народного хозяйства надо планировать в следующем порядке:сельское хозяйство, легкая промышленность, тяжелая промышленность
пословный:
发展国民经济 | 国民经济的 | 计划 | 按 |
1) расчет, план, программа, проект; замысел; плановый
2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться
|
эвкалипт
II [àn]1) нажать; надавить; придавить
2) задержать; приостановить
3) сдерживаться; владеть собой
4) согласно; по; в соответствии с
5) книжн. сличать; сопоставлять
6) примечание
|
农 | 、 | 轻 | 、 |
I сущ.
1) земледелие, сельское хозяйство
2) земледелец, крестьянин
3) * пахотная земля
4) * дух полей, полевик II прил./наречие
* глубокий, серьёзный; твёрдо, серьёзно; упорно
III гл.
1) * напрягать (силы); стараться
2) * трудиться, упорно работать
IV собств.
Нун (фамилия)
|
1) прям., перен. лёгкий; легко
2) третировать; недооценивать; пренебрегать
|
重 | 的 | 次序 | 来安 |
двойной; повторный; вновь; вторично; повторить
II [zhòng]1) прям., перен. тяжёлый; тяжесть; вес
2) серьёзный; тяжёлый
3) важный
4) ценить; уделять внимание
|
安排 | |||
1) разложить, расставить, расположить (в порядке, по ранжиру)
2) приготовить, поставить, наладить
3) план, планировать, упорядочить, трудоустроить, отрегулировать
4) распределять, размещать, организовывать
|