发展领域
fāzhǎn lǐngyù
область развития
область развития
примеры:
经济和社会发展领域信息处理大术语词库
обработка информации в области экономического и социального развития
亚太经社会区域青年发展领域机构和非政府组织会议
совещание учреждений и неправительственных организаций, занимающихся вопросами молодежного развития в регионе ЭСКАТО
人口和发展领域知名人士会议
Совещание видных деятелей в области народонаселения и развития
裁军和发展领域知名人士小组
Группа видных деятелей, компетентных области разоружения и развития
发展领域非政府组织信托基金
Целевой фонд для неправительственных организаций, ведущих деятельность в области развития
海运领域训练发展方案
Программа расширения подготовии кадров в области морского транспорта
环境领域的多年研究发展方案
многолетние программы исследований и разработок в области окружающей среды (1986-1990 годы)
环境与发展经济学领域合作研究方案
Программа совместных исследований в области экономики окружающей среды и развития
人类住区发展和管理领域中的妇女问题方案
Программа по вопросам участия женщин в развитии населенных пунктов и управлении ими
新兴科技领域对发展中国家的影响特设专家组
Специальная группа экспертов по вопросу о воздействии новых и формирующихся отраслей науки и техники в развивающихся странах
亚洲及太平洋卫生领域千年发展目标高级别论坛
Форум высокого уровня по проблемам достижения в регионе Азии и Тихого океана целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия
在发展中国家至关重要的领域立即采取措施方案
Программа безотлагательных мер в областях, имеющих жизненно важное значение для развивающихся стран
地下水资源开发领域发展中国家间技术合作国际座谈会
Международный коллоквиум по ТСРС в области освоения ресурсов грунтовых вод
小岛屿发展中国家可再生能源和能效领域能力建设专家会议
овещаниеэкспертов по вопросу укрепления потенциала в области использования возобновляемых источников энергии и энергетической эффективности в малых островных развивающихся государствах
在和平、裁军、发展和安全领域加强拉丁美洲政治合作专家会议
Конференция экспертов по вопросам укрепления политического сотрудничества в Латинской Америке и Карибском бассейне в области мира, разоружения, развития и безопасности
关于从国际安全的角度来看信息和电信领域的发展的政府专家组
Группа правительственных экспертов по достижениям в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности
当前中意关系发展顺利,各领域合作与交流取得丰硕成果。
В настоящее время китайско-итальянские отношения развиваются успешно, двустороннее сотрудничество и обмены дают серьезные результаты.
我们期待上合组织今后在这三个领域能够取得更大的发展。
Мы ожидаем дальнейшего развития их сотрудничества в 3 вышеупомянутых направлениях.
当前中法关系发展势头良好,高层接触和交往增多,各领域合作活跃。
В настоящее время наблюдается благоприятная тенденция развития китайско-французских отношений, участились их контакты на высоком уровне и активизировалось двустороннее сотрудничество в различных областях.
三是循序渐进推进各领域务实合作,尤其是经贸合作,全面提升可持续发展能力。
В-третьих, постепенным шагом продвигать деловое сотрудничество во всех отраслях , в особенности в области экономики и торговли, всесторонне повысить способности продолжительного развития.
联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组;全系统一致性高级别小组
Группа высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций в области развития, гуманитарной помощи и защиты окружающей среды; Группа высокого уровня по вопросу о слаженности
在飞速发展的领域中,如计算机科学,研究人员遇到困难之一是跟上当今的发展水平。
One of the difficulties of researchers in a fast-moving area like computer science is keeping abreast of current developments.
联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题区域高级别协商会议
Региональное совещание, посвященное согласованности действий всей системы Организации Объединенных Наций в области развития, гуманитарной помощи и окружающей среды
联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组报告的建议
рекомендации, содержащиеся в докладе Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций применительно к развитию, гуманитарной помощи и окружающей среде
人类在战争方面的科学成就是无人能及的,或许等我们解决学院以后,我们可以试着发展别的领域。
Человечество добилось невероятных успехов в исследовании разных видов оружия. Когда с Институтом будет покончено, мы сможем развивать и другие области знания.
我们希望通过此访加强与三国政治互信,深化与三国各领域务实合作,促进中欧关系健康稳定发展。
Мы надеемся, что предстоящие визиты укрепят политическое взаимодоверие Китая с этими странами, углубят деловое сотрудничество с ними в различных сферах и содействуют здоровому и стабильному развитию отношений между Китаем и ЕС.
区域发展的主要要素
основные элементы регионального развития
同时,由于缺乏现代化的技术设备,固态超高频电子领域落后端倪凸显,因而阻碍了国内超高频技术的进一步发展。
Вместе с тем, дальнейшее развитие отечественной СВЧ-техники сдерживается наметившимся отставанием в области твердотельной СВЧ-электроники, связанным с отсутствием современного технологического оборудования.
区域发展协调性增强
усиливается гармоничность регионального развития
移徙与区域发展讨论会
Семинар по миграции и региональному развитию
区域发展资源制图中心
Региональный центр картирования ресурсов в целях развития
次区域发展中心协调股
Группа координации деятельности Субрегионального центра развития (СРЦР)
太平洋区域发展教育倡议
Тихоокеанскаярегиональная инициатива в области развития образования
区域发展规划技术讨论会
Семинар по методам территориального планирования
中方愿继续在相互尊重、平等相待的基础上同有关国家开展人权领域对话、交流与合作,谋求共同进步和发展。
Китайская сторона готова и далее на основе принципов взаимного уважения и равноправного отношения друг к другу развертывать с другими государствами диалог, обмены и сотрудничество в этой области, добиваясь совместного прогресса и развития.
西亚区域发展筹资问题区域协商
Региональное консультативное совещание по финансированию развития в регионе Западной Азии
亚太经社会1980年代区域发展战略
Региональная стратегия развития ЭСКАТО на 1980-ые годы
联合国区域发展研究训练方案
Программа Организации Объединенных Наций в области исследований и подготовки кадров для регионального развития
пословный:
发展 | 领域 | ||
1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс
2) развивать; разворачивать, расширять
3) принимать, набирать, привлекать (участников, членов); расширять ряды
4) продвинуться, преуспеть
|
1) область, территория, сфера, аспект, направление
2) область, на которую распространяется суверенитет государства (территория, водное и воздушное пространство)
|