发涩
fāsè
1) вязать; вяжущий, терпкий
2) тугой; туго
Вырви глаз
fāsè
1) feel dry/irritated (of eyes/throat/etc.)
2) be puckery (of unripe persimmon/etc.)
不滑润;摩擦时阻力大。
частотность: #48257
в русских словах:
вязкий
2) (вяжущий) 发涩的 fāsède, 有涩味的 yǒu sèwèi-de
набить оскомину
1) (вызвать вяжущее ощущение) 嘴里发涩 2) перен. (надоесть) 引起厌烦
терпко
〔副〕 ⑴терпкий 的副词. ⑵(无, 用作谓)(嘴里)发涩. У него ~ во рту. 他觉得嘴里发涩。
примеры:
发涩味
набить оскомину (чем-л. )
嘴里发涩
вяжет во рту, набить оскомину, вяжущее ощущение во рту, вязкость во рту
轮轴发涩,
该上油了。 The axle doesn’t work smoothly. It needs oiling.
使嘴里发涩; 令腻烦; 令…腻烦
набить оскомину кому
使嘴里发涩; 令…腻烦
Набить оскомину кому
单宁(酸)发涩
танин вяжет
吃酸苹果口内发涩
во рту оскомина от кислых яблок
他觉得嘴里发涩。
У него терпко во рту.