取得一致
qǔdé yízhì
достигнуть консенсуса, прийти к согласию
qǔ dé yī zhì
to reach a consensusпримеры:
这个问题争论了半天, 仍是仁者见仁, 智者见智, 没有取得一致意见。
После продолжительных дебатов все остались при своем мнении и не пришли к единогласию.
取得一致意见
reach complete identity of views; reach complete agreement of views; obtain a unanimous view; reach an identity of views
通过协商取得一致
reach unanimity through consultation
即使我们不能取得一致,我们也要保持联系。
Даже если мы не можем прийти к согласию, всё равно надо сохранять отношения.
双方取得一致意见。
Both sides reached an agreement on something.; Both sides agreed on something.
在对兴建一家新饭店的计划取得一致意见之后,我们就着手筹集资金。
Having agreed on the plan for building a new hotel, we began to raise funds.
我们的讨论取得了完全一致的意见。
Our discussions led to complete unanimity.
我们的意见开始时有分歧,但最后取得了一致。
We disagreed at first but eventually our ideas fused.
让我仅扼要重述一下到目前为止我们已取得的一致意见。
Let me just recapitulate (on) what we’ve agreed so far.
但这种食品的广受欢迎也导致奥德蕾的烹饪材料永远都不够用。你能不能帮她取得一些烹饪原料?她就在她出售食物的大车那里。
Ей постоянно не хватает ингредиентов для приготовления этого блюда. Не хочешь помочь ей со сбором тараканов?
求得一致
добиваться единства [единодушия]
征得一致意见
достигнуть консенсуса
决议获得一致通过。
The resolution was adopted unanimously.
议事未受任何阻碍获得一致通过。
Nothing marred the unanimity of the proceedings.
取得一个核聚变核心
Раздобыть ядерный блок
取得一部分克罗格的大脑
Забрать кусок мозга Келлога
再度取得一个资料区块。
Еще один блок памяти получен.
他取得一点儿成绩就沾沾自喜。
He’s always pleased with himself when he achieves even a little success.
你是否取得一项设计的专利?
Did you take out a patent on your design?
我必须取得一些酒类…白狼,帮帮我吧。
Мне надо купить выпивки... Помоги мне, Gwynbleidd.
是的,我需要有人帮我取得一件东西。
Да, мне нужна помощь, чтобы кое-что добыть.
пословный:
取得 | 一致 | ||
приобретать; получать; одержать (победу)
|
1) единый; единодушный, единогласный, дружный; единодушно, единогласно, как один; единообразный, одинаковый; сходиться, совпадать
2) единое направление; единодушие, согласие, единство; целостность; единообразие
3) последовательный, неуклонный, стойкий
4) конгруэнция, идентификация
|