受冻挨饿
shòudòng ái’è
см. 挨饿受冻
ссылается на:
挨饿受冻ái’è shòudòng
голодать и мёрзнуть, терпеть голод и страдать от холода, жить в голоде и холоде
голодать и мёрзнуть, терпеть голод и страдать от холода, жить в голоде и холоде
shòu dòng aí è
to go cold and hungryshòu dòng ái è
go cold and hungry; suffer from cold and hungershòudòng'ái'è
suffer from cold and hungerпримеры:
他过去挨饿受冻
он терпел голод и холод
殖民地的人民正在挨饿受冻、生病受苦! 你就不关心人民的健康吗?
Люди в вашей колонии болеют и мучаются! Неужели вас не заботит их здоровье?
我错了。一个仆人是不会让我挨饿受冷的。而有你住在这里,我挂得更快了。
Нет, я не прав. Верный слуга не дал бы мне ни голодать, ни мерзнуть. Я пустил тебя к себе жить, а теперь стою еще ближе к могиле.
пословный:
受冻 | 挨饿 | ||