受用不尽
_
enjoy a benefit forever; benefit from sth. all one’s life
shòu yòng bú jìn
enjoy a benefit forever; benefit from sth. all one's lifeshòuyòng bùjìn
benefit from sth. all one's lifeпримеры:
受用不尽
больше, чем можно использовать; больше, чем нужно
用不尽
никак не израсходовать
1. 拿不完, 用不尽. 形容非常丰富.
2. неистощимый и неисчерпаемый
3. неиссякаемый
4. обильный
5. иметься в избытке (в изобилии)
6. ◇непочатый край (угол)чего
7. как (будто, словно, точно)из рога изобилия
8. нет перевода (переводу)кому-чему
9. 人民
2. неистощимый и неисчерпаемый
3. неиссякаемый
4. обильный
5. иметься в избытке (в изобилии)
6. ◇непочатый край (угол)чего
7. как (будто, словно, точно)из рога изобилия
8. нет перевода (переводу)кому-чему
9. 人民
取之不尽 用之不竭
住在河边的人有取用不尽之水。
The people living beside the river have an inexhaustible supply of water.
我今天身体不受用。
Я сегодня чувствую себя не очень хорошо.
今天身体有点不受用。
I feel a bit under the weather today.
率先攻进塔内的人将获得享用不尽的美酒!
Кто первым будет на башне, тому вина по гроб жизни хватит!
她赢得足球普尔的那些彩金已够她一生花用不尽。
Winning all that money on the pools set her up for life.
пословный:
受用 | 不尽 | ||
1) пользоваться, извлекать пользу, пригодиться
2) полезный, годный для употребления; удобный; комфортабельный
shòuyong
чувствовать себя довольным (хорошо); быть здоровым (в хорошем настроении)
|
1) не совсем, не вполне
2) без конца; неисчерпаемый, неистощимый, бесконечный
3) мат. иррациональный
|