变形 - 术士
пословный перевод
变形 | - | 术士 | |
1) видоизменение, вариант; деформация; метаморфоза; трансформация; модификация; видоизменённый, трансформированный, модифицированный; деформированный
2) менять форму, видоизменяться; трансформироваться; деформироваться
|
1) знахарь-гадальщик
2) специалист, мастер, умелец
3) учёный-конфуцианец
4) волшебник, маг
5) чернокнижник
|
в примерах:
变形术:??
Превращение: ???
变形术:野猪
Превращение в вепря
是变形术吗?
Это полиморфия?
变形术降低敌人的护甲
«Превращение» ослабляет броню цели.
讲述变化的艺术 - 变形术。
Содержит информацию об искусстве изменения форм.
正义,和平,还有变形术特效……
Справедливости, мира, больше обликов для «Превращения»...
变成他之后,不到一小时,我就有冲动想折断女术士的手指。两小时之后,想用木桩刺死人,然后我就想到,这就是变形怪阴谋产生的恐惧。
Через час мне уже хотелось переломать пальцы какой-нибудь чародейке. Через два я поймал себя на мысли, как бы посадить кого-нибудь на кол, а потом я начал бояться заговора допплеров.
提高变形术的射程,缩短冷却时间
Увеличивает дальность действия и ускоряет восстановление «Превращения».
强化变形术的减速,并使目标爆炸
Усиливает замедление от «Превращения». Цель взрывается.
变形术是难得一见的能力,我很佩服。
Я впечатлен. Полиморфия - редкое умение.
把老鼠变成马—这是第三法阶的变形术,太惊人了。
Мышей в лошадей, трансфигурация третьего уровня? Впечатляет.
在女术士变成毒蛇的时候会发生什么事?
Что происходит, когда чародейка превращается в гадюку?
又是羽毛,菲丽芭总不会在这里养鸟吧,应该是变形术的痕迹。
Еще одно перо. Сомневаюсь, что Филиппа держала птиц - она превращалась сама.
哦,这永远不会发生!确实,某些巫师有能力在我以猫的形态时对我施加永久变形术,但我会小心他们的,不是吗?
О, этого никогда не случится! Действительно, какая-нибудь ведьма может заколдовать меня так, чтобы я навсегда остался в теле кота - но, значит, мне нужно просто остерегаться ведьм, так?
哎,棒透了!摩斯科根来的,还是海尔山的烈酒!真开心,费托夫。总算可以暂时摆脱该死的魔药和变形术了!
Самый лучший! Из Морскогена. А спиртик-ик! С Градовой горы! Наконец-то мы немножко погудели, Фритьоф. Наконец хоть что-нибудь, кроме этих сучьих эликсиров и трансмутаций!
使变形术的减速效果提高15%。效果结束时,变形术还会对周围的敌方英雄造成伤害,相当于其最大生命值的2%。
Усиливает эффект замедления от «Превращения» на 15%. По окончании действия «Превращения» цель взрывается, нанося находящимся рядом героям урон в объеме 2% их максимального запаса здоровья.
如同预言所说:「当女术士变为男人,时机就会到来,火球从天而降,毁灭因此降临!」
Как гласит пророчество: "Грядет час, когда чародейки обратятся против людей, а огненные шары падут с небес. И свершится гибель".
虽然青草试炼和其他变形的情报受到猎魔人与女术士的严密保护,但是班阿德的卢多维克·瑟勒司汀表示,统称“白寡妇”的灰蜈蚣的蛋白质是猎魔人突变诱发物的基础。不过,所有能证实此理论的研究资料全都消失了(…)。
Хотя данные относительно Испытания Травами и других испытаний, которым подвергаются молодые адепты ведьмачьих школ, всегда сохранялись в строгом секрете ведьмачьими наставниками и чародеями, Людовик Целестин из Бан Арда со всей уверенностью ручается, что база ведьмачьих мутагенов была составлена на основе белков седых сколопендроморфов, называемых обычно Белыми Вдовами. Однако же результаты всех исследований, которые могли бы подтвердить это утверждение, утеряны (...).