变粗
biàncū
огрубеть
biàn cū
chapв русских словах:
загрубеть
1) 变粗糙 biàn cūcāo, 粗硬 cūyìng
метатрахит
变粗面岩
огрубелый
1) (о коже) 变粗糙的 biàn cūcāo-de, 硬结[的] yìngjié[de]
огрубить
-блю, -бишь; -блённый (-ён, -ена) 〔完〕огрублять -яю, -яешь〔未〕кого-что ⑴使变得粗糙. Солнце ~ило кожу. 阳光晒得皮肤变粗糙。 ⑵使变得粗俗. ⑶使变得冷酷. Одинокая жизнь ~ила душу. 孤独的生活使心肠变冷酷了。
придание шероховатости
使变粗糙, 琢毛
садиться
8) (о голосе) 变沙哑 biànshāyǎ, 变粗 biàncū
укрупняться
变粗
утолститься
-ится〔完〕утолщаться, -ается〔未〕变粗, 成为更粗的; 变厚, 成为更厚的. Земная кора ~ает-ся. 地壳在加厚。‖ утолщение〔中〕.
примеры:
皮肤变粗糙
кожа загрубела
双手因为干活而变粗糙了
Руки от работы заскорузнули
嗓音变粗劣了
Голос огрубел
皮肤变粗糙了
Кожа загрубела; Кожа огрубела
腰变粗了
раздаться в талии
变粗了的皱纹(皮肤的)
утолщённая складка
男孩在青春期嗓音改变(声音变粗)。
A boy's voice cracks (ie becomes deeper) at puberty.