叛徒之吼
_
Рев Предателя
примеры:
叛徒之王塞基司
Седрис, Король-Предатель
迪菲亚叛徒之戒
Кольцо предателя из братства Справедливости
他是什么的叛徒之类吗?
Он что, преступник?
他是什么叛徒之类的吗?
Он что, преступник?
「弱小的人什么都继承不到。」 ~叛徒之王塞基司
«Кротким не достается ничего». — Седрис, король-предатель
1. 犹太, 加略人犹大(中使徒之一, 为了30枚银币出卖基督)2. (小写)叛徒
Иуда искариот
「太谨慎不敢冲,太精明不听令。 再也不会了。」 ~叛徒之王塞基司
«Слишком недоверчив, чтобы командовать. Слишком расчетлив, чтобы служить. Но это в прошлом». — Седрис, король-предатель
「这会很痛;但往好处想想,反正你死得也快。」 ~叛徒之王塞基司
«Будет очень больно, но, к счастью, смерть не заставит себя ждать». — Седрис, король-предатель
一大批叛徒逃离了帝国军营,他们的背叛行为使其成为法外之徒及普通强盗。
Лагерь армии Императора покинула большая группа дезертиров, которые, тем самым превратились в обычных бандитов и подлежат суду и казни.
有人会说你是叛徒、是无耻之徒。别理会那些笨蛋说什么。你站在正义的一方,展现了偌大的勇气。
Кто-то скажет, будто ты предатель. Будто ты покрыл своё имя позором. Не слушай этих глупцов. Ты проявил огромную отвагу, встав на сторону правого дела и будущего нашей истории.
叛徒之都位于瑞斯时空覆盖的中点,并未融入多明纳里亚。 许多居民都被囚于世间夹缝。
В эпицентре накрытия Рата, Город Предателей не имел сообщения с Доминарией. Многие его жители были заточены между двумя мирами.
пословный:
叛徒 | 之 | 吼 | |
гл.
1) рычать, реветь
2) диал. кричать, звать; орать; гневно кричать
3) гудеть, реветь
|