古为今用
gǔ wéi jīn yòng
ставить древнее на службу современному; осваивать наследие прошлого
gǔ wéi jīn yòng
старое ставить на службу новому; использовать наследие прошлого в интересах настоящегоиспользовать древнее в интересах современного; обращаться к историческим примерам для люстрации современности
gǔwéijīnyòng
[make the past serve the present] 弘扬古代的精粹, 使之成为现今有用的东西
古为今用, 洋为中用
今天, 我们仍然要坚持古为今用、 批判继承的原则去对待文化遗产
gǔ wéi jīn yòng
吸收古代的优点,扬弃缺点,以使现代更进步。
gǔ wéi jīn yòng
adapt ancient forms for (to) present-day use; make the past serve our (the) present-day needs; make (let) the ancient serve the present; make ancient things serve the present; make ancient things serve present-day China; make what is ancient serve the needs of the presentgǔwéijīnyòng
make the past serve the present谓继承我国古代优秀文化遗产。
частотность: #61521
синонимы:
примеры:
古为今用,洋为中用
ставить древнее на службу современности, зарубежное - на службу Китаю
пословный:
古 | 为 | 今用 | |
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |