只是在开玩笑
_
Мы шутим
примеры:
好的,好的!我不会烦他了!我只是在开玩笑。而且,如果他没惹我,我不会一直打他……
Ладно, ладно! Оставлю его в покое! Я ж не всерьез. И вообще, если б он меня поцеловал, я бы его больше не пинала...
哇哦,等等,我只是在开玩笑,我们这就离开,我们这就离开!
Эй, эй! Секундочку. Я просто пошутил. Мы уходим. Мы уходим!
一个异教徒,真不错啊。噢,不要生气。我只是在开玩笑。
Ты из язычников? Изумительно. О, не надо так сердито смотреть. Я просто дразню тебя.
“老实说,我开始觉得∗你∗是个小矮子了,哈里。”他突然笑了起来,换了种口气。“我只是在开玩笑,哈里。你不是小矮子。没有人是。大家都是兄弟。”
«Честно говоря, Гарри, я начинаю думать, что карлик — это ∗вы∗». Он внезапно улыбается и меняет тон. «Я просто шучу, Гарри. Вы не карлик. Никто не карлик. Мы все друзья».
“别提了。不过也别忘记了。”又眨了下眼。“当然了,我只是在开玩笑。”
«Не благодарите. Но и не забывайте». Он снова подмигивает. «Я просто шучу».
“见鬼,哈里,就是这个意思!”他转向警督。“当然了,我只是在开玩笑。”
«Черт побери, Гарри. Именно это я и хочу сказать!» Он поворачивается к лейтенанту. «Я, конечно же, просто шучу».
“我根本没有这个意思……”他紧张地看着金。“不过当然了,你只是在开玩笑,警官。”
Я ничего такого не имел в виду... — он нервно смотрит на Кима. — Но вы, конечно, шутите, офицер.
别激动,杰隆德,他们只是在开玩笑。可惜不太好笑就是了。
Успокойся, Йорунд. Это только шутки. Глупые, но все-таки.
意思是你当初只是在开玩笑?还有时间把衣服换回来…
Значит, ты все-таки говорила не всерьез? Тогда я еще успею переодеться...
放松,他只是在开玩笑。
Расслабься, он просто шутит.
大笑并告诉他别急:你只是在开玩笑。
Засмеяться и сказать, чтобы он придержал лошадей: вы просто пошутили.
大笑,说你只是在开玩笑。
Рассмеяться и сказать, что вы пошутили.
天啊,我只是在开玩笑。
Да шучу я.
放轻松,我只是在开玩笑。
Расслабься, шучу я.
对,我们只是在开玩笑。
Ага, мы просто шутим.
不,不要回我,我只是在开玩笑。
Нет, не отвечайте... Я пошутил.
不,不是。他只是在开玩笑。是吧,瓦迪姆?
Нет, нет. Он же просто шутит. Да, Вадим?
瓦迪姆,如果你只是在开玩笑的话,这玩笑真的太变态了。
Вадим, если это шутка, то реально мерзкая.
抱歉,我们只是在开玩笑。
Извини, мы просто решили немного пошутить.
别紧张!我只是在开玩笑。拿去吧,给奥斯汀用。
Расслабься! Это просто шутка. Вот, держи. Дай его Остину.
пословный:
只是 | 在 | 开玩笑 | |
1) 只是… [才] zhǐshì… [cái] только, лишь, только лишь; исключительно, единственно; просто, просто-напросто, всего-навсего
2) только, всё, только и знать (делать), что...
3) но, только
4) быть (являться, представлять собою) только (всего лишь, единственно, просто)
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |