史拉·硬凿
_
Шейла Крепкая Стамеска
примеры:
沼泽北部有我们一个小哨所,是以建造它的地精飞轮命名的,不过你可以去找史拉·硬凿为铁炉堡尽一份力。
К северу отсюда, в болотах у нас есть небольшая застава. Ее построил гном по имени Бынструмент, но тебе надо поговорить с Шейлой Крепкой Стамеской и помочь ей в делах со Стальгорном.
пословный:
史 | 拉 | · | 硬 |
I сущ.
1) история; анналы; летопись; исторический
2) [придворный] историограф, летописец (записывавший слова и деяния монарха) 3) * наблюдатель, регистратор
4) * [придворный] астроном; астролог
5)* гадатель, гадальщик
6)* тюремный смотритель, надзиратель
II собств.
1) (сокр. вм. 史记) «Ши цзи» («Исторические записки» Сыма Цяня)
2) Ши (фамилия)
|
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
1) твёрдый; жёсткий; крепкий
2) упорно; упрямо
3) высокая степень чего-либо; первоклассный; первосортный
4) с трудом; еле-еле
|
凿 | |||
1) долбить; рыть (напр., колодец)
2) долото; зубило
II [zuò]тк. в соч.; 1) достоверный; неопровержимый
2) паз; выемка
|