右翼
yòuyì
1) воен. правое крыло, правый фланг [армии]
2) полит. правое крыло, правый
3) спорт правый край
4) правая консоль крыла
yòuyì
1) воен. правый фланг
2) полит. правое крыло (напр., партии); правый
3) спорт правый край
Правые крылья
правое крыло; правый крыло; правый фланг
yòuyì
① 作战时在正面部队右侧的部队。
② 政党或阶级、集团中在政治思想上倾向保守的一部分。
◆ 右翼
yòuyì
① 作战时在正面部队右侧的部队。
② 政党或阶级、集团中在政治思想上倾向保守的一部分。
yòuyì
(1) [right flank]∶一个组织中持保守的、 传统的或有时是独裁主义的观点的政策的派别
(2) [right wing]
(3) 一个集团(如政党)中相信鼓吹右派的理论和实践的分支
共和党的右翼
(4) 军队作战部署面向敌方的右边
yòu yì
the right flank
(politically) right-wing
yòu yì
{军} (右侧部队) right wing; right flank:
攻敌人的右翼 attack the enemy's right
(政治上、 思想上保守的) the Right; the right wing
yòuyì
1) right wing/flank
2) pol. the Right
1) 作战、检阅时在正面部队右侧的部队。
2) 右边;右侧。
3) 政党或阶级、集团中在政治上、思想上属於保守、落后乃至反动的一部分。
частотность: #7088
в самых частых:
в русских словах:
ВСУ правая Встроенная специальная установка
固定式专用装置(安装在右翼尖,是P-73导弹发射装置)
захват
правая створка захвата - 右翼夹爪
крыло
правое крыло - 右翼
право1. . .
(复合词前一部分)表示“(在)右”、“右倾”之意, 如: правосторонний 右边的. правоэсеровский 右翼社会革命党(人)的.
праворадикальный
右倾激进的, 右翼激进的
правоцентристский
右翼中派分子的, 中右派(分子)的
правый
2) полит. 右翼[的] yòuyì[de], 右派圆 yòupài[de]
Хорчин-Юицяньци
科尔沁右翼前旗 (в автономном районе Внутренняя Монголия Китая)
синонимы:
примеры:
张左右翼, 击之
развернуть фланги и атаковать
右翼党派
правые партии
右翼的敌人已经是强弩之末,不能再威胁我们的阵地了。
The enemy on the right flank is now like a spent arrow and no longer a threat to our position.
攻敌人的右翼
attack the enemy’s right
右翼为准!
равнение направо!
右翼基准兵就位!
Правофланговый — на место!
全班,以中央(右翼,左翼)为准,间隔…步——离开!
Отделение, от середины (направо, налево) на столько-то шагов разом-КНИСЬ!
右翼激进分子右根(基)
правый радикал
右翼基准兵入列!
Правофланговый — встать в строй!
目标某地物,以右翼(左翼)为准,齐步(跑步)走!
На такой-то предмет, равнение направо (налево), шагом (бегом) — МАРШ!
以右翼为准,齐步——走
Равнение направо, шагом — МАРШ!
我只想待在一个普通的右翼警察部队。仅此而已。
Я просто хочу быть нормальным правоохранителем. И всё.
很好,雷内也准备好了——是时候重新夺回街道。右翼民粹主义,我们来了!
Отлично, Рене с нами. Пора вернуть себе улицы. Популизм правого толка, встречай!
在她看来,工会是右翼组织,因为艾弗拉特很胖。就是这么简单,而且没办法改变。
Она считает, что профсоюз — это организация правого толка, потому что Эврар толстый. Вот так просто. И этого не изменишь.
“你∗的确∗待在右翼警察部队。那些时光早就已经过去了……”他弯下腰检查木桶。
«Вы и так состоите в рядах правоохранителей. Те времена давно прошли...» Он наклоняется и рассматривает бочку.
好吧。他们是中左翼党派和中右翼党派的联合体,因为雷亚尔而维系在一起。我们的联盟政府只是很多很多计划中的一个。他们还运营着icp,epis……世界上的大部分政府间组织。
Ладно. Это союз левоцентристских и правоцентристских партий по всей Зоне реала. Наше Коалиционное правительство — лишь один из множества их проектов. Они также управляют мсп, эпис... большинством межправительственных организаций в мире.
“我猜你就是,右翼分子。”黑暗中传来老人的声音。“我什么也没看见——这是不是意味着我没有被逮捕?”
Похоже на то, droite, — раздается в темноте голос старика. — Я ничего не вижу. Значит ли это, что я не арестован?
他口中的“作风老派”,其实指的是“极右翼派”。
Говоря «консерватор», он имеет в виду «сторонник крайне правых идей».
他们是中左翼党派和中右翼党派的联合体,因为雷亚尔而维系在一起。我们的联盟政府只是很多很多计划中的一个。他们还运营着icp,epis……世界上大部分政府间组织。
Это союз левоцентристских и правоцентристских партий по всей Зоне реала. Наше Коалиционное правительство — лишь один из множества их проектов. Они также управляют мсп, эпис... большинством межправительственных организаций в мире.
“这类无谓的死亡着实是个悲剧,”本地工会会长艾弗拉特·克莱尔如此评论;他还补充,尽管这次的事件相当可怕,但是如果允许右翼义务警员继续这样不受控制地四处活动,试图‘搅合’井然有序的街区,类似事件还会发生。
«Это бессмысленное и по-настоящему трагическое событие», — такое мнение выразил местный профсоюзный лидер Эврар Клэр. Он также отметил, что хотя произошедшее действительно ужасно, этот инцидент, возможно, не станет последним, если линчеватели правого толка так и продолжат бесконтрольно пытаться сунуть свой нос в дела сплоченных сообществ.
“这类无谓的死亡着实是个悲剧,”本地工会会长艾弗拉特·克莱尔如此评论;他还补充,尽管这次的事件‘相当可怕’,但是如果允许右翼义务警员继续这样不受控制地四处活动,试图‘搅合’井然有序的街区,类似事件还会发生。
«Это бессмысленное и по-настоящему трагическое событие», — такое мнение выразил председатель местного профсоюза Эврар Клэр. Он также отметил, что хотя произошедшее «действительно ужасно», этот инцидент не станет последним, если линчеватели правого толка так и продолжат бесконтрольно пытаться «сунуть свой нос» в дела сплоченных сообществ.
布雷纳之役…北方人肩并肩对抗黑衣者。迪‧路特率领的瑞达尼亚人在右翼…纳塔利斯率领的泰莫利亚军在左翼。很壮观的场面,不是吗?
Битва под Бренной... Все нордлинги плечом к плечу против Черных. Реданцы под командованием де Рюйтера на правом крыле... на левом Темерия во главе с Наталисом... Прекрасное зрелище, не правда ли?..
结果右翼并没有攻击。你说的女术士是丽塔·尼德,人称珊瑚。我当时也在场…这…这是很久以前的事了。
Правый фланг не ударил. А чародейкой была Литта Нейд по прозвищу Коралл. Я тоже там была. Это... Это было очень давно.
原本右翼是要攻击敌军的盾牌手。
Правый фланг должен был вступить в бой. Ударить по щитникам.
党内右翼
правое крыло внутри партии
某种右翼的保皇派口号?
Какой-нибудь правороялистский лозунг?
第一轮投票中明显的失败者就是极右翼领导人勒庞。
Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен.
荷兰的情况最为令人惊讶,这是由于荷兰不同于比利时,没有突出的右翼民粹主义传统。
Случай Голландии вызывает наибольшее удивление, поскольку в отличие от Бельгии, Нидерланды не имеют значительной традиции правого популизма.
罗雅尔越发回归社会党的“经典”, 萨尔科奇越发公开寻求极右翼的支持,贝鲁的受欢迎程度就越发高涨。
Чем больше Рояль возвращается к «классическому варианту» Социалистической партии, и чем больше Саркози открыто добивается чрезмерного права, тем выше популярность Байру.
新保守主义由此并不会被降格为仅仅鼓吹自由市场或右翼的民粹主义,因为它的意识形态特性包含了对于这些看上去相互对立的思想的融合。
Таким образом, неоконсерватизм нельзя ограничить только поддержанием свободного рынка и правостороннего популизма, поскольку его идеология основывается на слиянии этих противоречащих взглядов.
大多数的加拿大人已经对过多的投票活动感到厌烦,不过周一选民还是得到投票所投票,以选出下届的新总理和国会议员。这次选举的重头戏主要是在总理克瑞强所属的自由党与右翼反对党--加拿大联盟党之间的较劲。
Canadians went to the polls on Monday in a largely unwanted early federal election which pits Prime Minister Jean Chretien’s Liberals against the right-wing opposition Canadian Alliance of Stockwell Day.
他们利用报刊来传播右翼观点。
They use the press to disseminate right-wing views.
这颗炸弹是右翼极端分子放置的。
The bomb was planted by right-wing extremists.
我们的突击行动使敌人的右翼暴露无遗。
By a sudden movement we uncovered the enemy’s right flank.
начинающиеся: