叶刃风暴
_
Буря листьев
примеры:
取消剑刃风暴
Отмена «Вихря клинков»
副手剑刃风暴
Вихрь клинков (левая рука)
取消剑刃风暴。
Прекращает действие «Вихря клинков».
制造一股充满毁灭性力量的剑刃风暴
Создает смертоносный вихрь клинков.
镜像能使用剑刃风暴,可以重置冷却时间
Копии также используют «Вихрь клинков». Возможно мгновенное восстановление.
萨穆罗使用剑刃风暴时镜像也会使用,但镜像只造成45%的伤害。如果萨穆罗使用剑刃风暴击中至少20次敌方英雄,则重置其冷却时间。
Зеркальные копии повторяют «Вихрь клинков» за Самуро, нанося 45% его урона. Если «Вихрь клинков» Самуро поражает хотя бы 20 героев, он восстанавливается мгновенно.
制造一股充满毁灭性力量的剑刃风暴环绕萨穆罗,给予他25点护甲,并且每秒对附近敌人造成180~~0.04~~点伤害,持续3秒。
На 3 сек. Самуро создает вокруг себя смертоносный вихрь клинков, который дает ему 25 ед. брони и наносит находящимся рядом противникам 180~~0.04~~ ед. урона в секунду.
пословный:
叶 | 刃 | 风暴 | |
I yè сущ.
1) лист (дерева); листва
2) пластинка, листок, листик; лепесток; лопасть (также счётное слово для плоскодонных лодок) 3) страница
4) период, эпоха
5) * ветка
II xié гл.
вм. 协 (быть в согласии, находиться в гармонии)
III собств. и усл.
1) yè е (шестнадцатая рифма тона 入 в рифмовниках; шестнадцатое число в телеграммах)
2) shè геогр. (сокр. вм. 叶县) Шэсянь (уезд в пров. Хэнань)
3) yè Е (фамилия)
4) shè Шэ (фамилия)
[o]2
xié
гл. * быть в гармонии (согласии); гармонировать; гармонический
|
1) остриё, лезвие
2) нож; ножевые изделия; клинок, меч
3) устар. заколоть, зарезать
4) сокр. вм. 两 (лот, лан; в коммерческой переписке)
|
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|