叶尔米洛
yè’ěrmǐluò
Ермило (имя, фамилия)
примеры:
雅洛米尔·卡尔斯戴
Яромир Е. Карстейрс.
科洛米尔,风暴之锤
Кролмир, Молот Бурь
我们必须找到科洛米尔。
Нужно найти Кролмир.
亚洛米尔?可以打扰你一下吗?
Яромир? Не уделишь мне минуточку?
我还以为那是弗洛米尔的作为。
Я думала, это была идея Витольда.
亚洛米尔先生出价三百克朗!有人要再出价吗?三百克朗…
Многоуважаемый Яромир дает триста! Кто-нибудь предложит больше? Триста - раз...
二号商品,“庞塔尔河上的星空”,由亚洛米尔大师标下!
Его милось Яромир становится обладателем "Звездной ночи над Понтаром"!
该自我介绍了。我叫德洛尔米,我是共时纺织会仅剩的一位成员。
Позволь все объяснить. Меня зовут Делорми, и я последняя из ордена Хроноткачей.
天!真是越来越精彩了!亚洛米尔·爱凡诺维兹·查茨夫出了三百克朗!一次!两次!
О! Прекрасно! Вольдемар Иванович Зайцев дает триста! Триста - раз... Триста - два!
记得有次偷了些私酿酒逃跑,被臭老头亚洛米尔逮到。唉,往事真美好。
Один раз старый Яромир застукал нас тут за самогоном. Ха-ха... Вот были времена.
那位是亚洛米尔,艺术经纪人。我从没看过比他更自诩清高的家伙,但他对于画作的眼光真是没人能比。
О, и Яромир здесь, антикварщик. Сноб, каких мало, но о картинах все знает.
[直义] 做日祷听钟声, 赴午宴凭请贴.
[例句] - Что же ты нас-то с ермилычем не пригласишь в гости? - обиделся писарь, наблюдая попа Макара. - Чего вас звать? Сами приедете. - Всё-таки в церковь ходят по звону, а в гости по зову . "你怎么不请我和叶尔米雷奇呢?"文书看到教士马卡尔时委屈地问道. "你们还用请吗?
[例句] - Что же ты нас-то с ермилычем не пригласишь в гости? - обиделся писарь, наблюдая попа Макара. - Чего вас звать? Сами приедете. - Всё-таки в церковь ходят по звону, а в гости по зову . "你怎么不请我和叶尔米雷奇呢?"文书看到教士马卡尔时委屈地问道. "你们还用请吗?
к обедне ходят по звону а к обеду в гости по зову
北边的布洛米尔已被亡灵占据,更北边的剧毒林地中的亡灵比布洛米尔还多。他们距离圣光之愿礼拜堂可以说是近在咫尺,但我们一直没能彻底清剿他们。
Лесопилка Бровача, что к северу отсюда, кишит нежитью. А Ядовитая поляна за ней – и того пуще. Да, наша часовня рядом, но нам так и не удалось избавиться от всей нечисти в округе.
我已经下达了最后的命令。天灾指挥官萨拉诺尔正在布洛米尔外围等着你。前往西北方,穿过洞穴之后进入剧毒林地,然后沿着边缘的小路前往布洛米尔。
Я подписал им смертный приговор. Командир Плети Таланор ожидает твоего прибытия возле лесопилки Бровача. Иди на северо-запад, через пещеру к Ядовитой поляне, от которой идет прямая дорога на лесопилку.
пословный:
叶尔米 | 米洛 | ||
похожие:
米尔洛
达尔洛米
德洛尔米
普米洛尔
托米洛尔
洛德米尔
埃尔洛米
叶尔米欣
亚洛米尔
叶尔米申
叶尔米林
叶尔米利
叶尔米尔
叶尔米拉
叶尔米切娃
叶尔米什金
叶尔米尔金
叶尔米科夫
叶尔藻洛娃
叶尔米申娜
叶尔米林娜
叶尔米欣娜
叶尔米科娃
叶尔米切夫
叶尔米舍夫
叶尔米希区
叶尔米舍娃
叶尔米诺娃
叶尔莫洛夫
叶尔米诺夫
叶尔米希河
叶尔藻洛夫
洛丹米尔狂鱼
裁缝德洛尔米
赫洛米尔歌集
叶尔米利采夫
叶尔米尔金娜
德洛尔米之影
叶门格洛尔湖
叶尔莫洛夫岛
叶尼舍尔洛娃
叶尔米利采娃
叶尔米奥尼娅
米洛尔·怒斩
叶尔米什金娜
叶尼舍尔洛夫
克什米尔灰叶猴
纺时者德洛尔米
下叶尔莫洛夫卡
魔导师德洛尔米
凯洛米尔·铁手
科尔米洛夫卡区
叶尔米宁格利德
叶尔米尼格利德
德洛尔米的光耀
特洛伊的多尼米尔
埃米尔·洛提阿努
洛尔米奇·法洛登
时光术师德洛尔米
波洛米尔·奥姆森
卡米尔·斯坦尼洛
阿塞洛金属铁米尔套
卡里耶尔米亚格洛沃
召唤纺时者德洛尔米
德洛尔米的共时之线
德洛尔米的永恒之影
洛卡米尔·伊洛曼希斯
洛奇-米尔黑德检波器
纳兹米尔洛阿神灵选择
斯捷克洛夫-费叶尔定理
埃尔米特-费叶尔插值法
特洛伊的多尼米尔的家徽
纺时者德洛尔米就在附近
柯尔莫哥洛夫-斯米尔诺夫检验
爱米尔·雷吉斯·洛赫雷课·塔吉夫