吃窑子饭
_
зарабатывать проституцией
她吃了一辈子窑子饭,身心受到伤害,30岁出头就死了。 Она всю жизнь зарабатывала проституцией, получила физические и душевные травмы и умерла в 30 с небольшим.
примеры:
使筷子吃饭
есть палочками
拿筷子吃饭
есть палочками
指着身子吃饭
жить собственным трудом
中国人用筷子吃饭。
The Chinese eat with chopsticks.
我们比较喜欢上馆子吃饭。
We prefer to eat out.
星期天他们通常上馆子吃饭。
They usually eat out on Sundays.
几百张嘴,都指着厂子吃饭,现在厂子不开工,这几百人去哪讨生活…
Заработок сотен людей зависит от кузницы. Что им делать теперь, когда она закрыта?..
пословный:
吃 | 窑子 | 饭 | |
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
I сущ.
1) fàn еда, пища; кушанье; стол
2) fàn варёный рис; [рисовая] каша
3) fǎn * основание большого пальца II fàn книжн. fǎn гл.
1) есть, кушать; питаться
2) кормить, питать, выкармливать; держать (скот)
|