合手
héshǒu
1) сложить руки (для приветствия)
2) хорошо подобранный (напр. о спортивной команде)
по руке
hé shǒu
to put one’s palms together (in prayer or greeting)
to work with a common purpose
harmonious
convenient (to use)
héshǒu
endeavor together; cooperate1) 两手相合表示敬意。
2) 犹协力。
3) 掌心向下。
4) 协调,和谐。
5) 犹适用,合用。
частотность: #61297
в русских словах:
по руке
合手
с. . .
(со. . . , съ. . . ) 〔前缀〕I用来构成独立动词及完成体, 表示: 1)“聚集”、“联结”之意, 如: созвать 叫到一起. связать 捆在一起. 2)“向下”之意, 如: спрыгнуть 跳下. слезть 爬下. 3) "去掉”、“除掉”之意, 如: скосить 割掉. срезать 切掉. 4)(与 -ся 并用)“互相”之意, 如: сработаться 工作得合手. сговориться 谈妥. 5)“临摹”之意, 如: срисовать 临摹. счертить 描下来. 6)(构成完成体)“完结”之意, 如: сделать 做(好), 做(完). спеть 唱(完). 7)(与后缀 -ну-并用)“一次”之意, 如: сболтнуть 说走了嘴. сполоснуть 漂洗一下, 涮一下. II用来构成副词, 如: сперва 起初, 首先. сполна 全部. спьяну 因为喝醉; 喝醉时. сбоку 从一旁, 在侧面.
синонимы:
примеры:
港口接收设施综合手册
Comprehensive Manual on Port Reception Facilities
我们工作起来不会合手。
Мы с вами не сработаемся.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск