合理保证
hélǐ bǎozhèng
разумные гарантии
разумная гарантия
примеры:
并且这也合理。你会亲眼见证奇迹,我向你保证。
Что вполне оправданно. Вы узрите множество чудес, уверяю вас.
保护你最好的办法就是干掉你。我保证,这完全合理。
Лучший способ защитить тебя это уничтожить тебя. Это единственный рациональный вариант.
我可以保证工作都会很危险,而且报酬会非常合理。
Уверяю вас, работа опасная, и вы получите соответствующее вознаграждение.
他的野心会合理化任何行为。要是对他完全信任,你会后悔的,我向你保证。
Такая цель оправдывает любые средства. Доверься ему, и ты об этом горько пожалеешь.
贵公司的纸张如能保证符合我方要求,而且价格合理,可否提供样品?
Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect, and that will also be reasonable in price?
冷静。也许我真的太苛刻。以我碎盾氏族的荣誉起誓,他们会拿到合理的工资。我保证。
Полегче. Может, я и был с ними слишком суров. Клянусь честью клана Расколотый Щит, буду им платить честно. Даю тебе слово.
保证合您心意,请看看吧。
Лучший способ узнать - взглянуть на товар! Подходите, ознакомьтесь.
美利坚合众国保证合众国各州实行共和政体。
The United States shall guarantee to every state in this union a republican form of government.
пословный:
合理 | 保证 | ||
1) рациональный, разумный; логичный, закономерный; целесообразный; обоснованный
2) справедливый, умеренный (о цене)
|
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться
2) гарантия; залог; обеспечение; порука
3) поручительство
|