同意接收
_
готовность к приемке
примеры:
发了几期以后,虽然不是每个人都同意我的论点,但是大家的确开始接收不同的想法了。
После первой пары выпусков со мной, конечно, не все согласились но зато все хотя бы прислушались.
或许达拉然的采矿训练师愿意接收它。
Может, она пригодится вашему наставнику по горному делу из Даларана.
是否愿意接收其他玩家加入您部落的请求?
Хотите получать запросы на вступление от игроков, которые ищут новый клан?
同意接受合同并不等于你真的同意帮助他……
Согласие взять контракты не тождественно согласию ему собственно помогать...
她竟然办到了让总统同意接受采访。
She pulled off a great coup in getting the president to agree to an interview.
是否愿意接收正在招募新成员的部落发送的邀请?
Хотите получать приглашения от кланов, набирающих новых участников?
幸运的是,我有侦测到联邦中接收同样信号的另一个脑控机器人。
К счастью, я обнаружила еще один робомозг, который принимает тот же сигнал.
受到瑞奇的坚决感动,松鼠长辈同意收留了红松鼠。
Уверенность и решительность Рикки подействовала на старейшин. И они согласились приютить рыжую белку.
哇哦,一种神经化学品,影响心理状态的工人起义/恶意接收。
Ого, нейрохимический психоактивный пролетарский бунт / рейдерский захват.
我会跟加拉谈谈,亲爱的。相信她会同意接受一颗土豆作为补偿。
Я поговорю с Джейлой, дорогой. Уверена, она примет взамен картофелину.
要早知道事情会变这样,我才不会同意接这份工作,再多钱都不干。
Да знай я, что тут будет, я б вообще не нанимался.
帝国已经同意接受我们的信仰,而他们的公民也该停止对异端的崇拜。
Империя согласилась принять нашу веру, поэтому с еретиками надо покончить.
发达国家只要确定付给发展中国家的用于同意接受的最低代价就可以了。
Развитым странами надо только определить минимальную цену, которую им придется заплатить за согласие развивающихся стран.
不。我决不能同意接受这样一个不平等交易,而且我还会继续担任领袖。
Нет. Согласись я на такую неравнозначную сделку, и мой народ больше не захочет мне подчиняться.
一座好的庄园会需要一位好的管家来照护。如果你同意,我乐意接下这份差事。
Такому хорошему хозяйству требуется хороший управитель. Я охотно займу это место, если ты захочешь.
她同意接受挑战前和你谈谈。说话小心点。和她敌对?就再也没有和她说话的机会了...
Она сперва захочет поболтать с тобой, только потом решит, принимать вызов или нет. Так что за языком последи. Если она кого невзлюбит, ее расположение никак не вернуть.
穆尔加有点...挑剔。她同意接受挑战前想和你谈谈。说话小心点。跟她作对?就再也没有和她说话的机会了。
Мурга, она... особенная. Захочет поболтать с тобой, только потом решит, принимать вызов или нет. Так что за языком последи. Если она кого невзлюбит, ее расположение никак не вернуть.
пословный:
同意 | 接收 | ||
1) соглашаться; приходить к соглашению; одобрять
2) согласие, одобрение
3) дип. агреман
4) юр. акцепт; акцептировать
|
1) принимать (сигнал, команду), получать (в ведение; приказ, донесение); принимать (в члены организации)
2) эл. приёмный
|