同谈一会儿
пословный перевод
同 | 谈 | 一会儿 | |
1) одинаковый, тождественный; совпадать; быть общим
2) вместе, сообща
3) с; вместе с; и
II [tòng]см. 胡同
|
1) немного, какое-то время, минутка, на минуту
2) вскоре, немного погодя, через некоторое время
3) в удвоении то..., то...
|
в примерах:
同…谈一会儿
поговорить с кем накоротке; поговорить накоротке
我在那里等了好一会儿,后来有一位陌生人同我攀谈。
I had been waiting there some little time, when I was accosted by a stranger.
他同邦迪谈了一会儿,他提出的问题反映出他有很大的怀疑。
He talked for some time with Bundy, and his questions reflected the enormity of his doubts.
我想和你谈一会儿。
I’d like to speak to you for a moment.
我们可以一会儿谈吗?
Поговорим позже.
我们闲谈了一会儿天气。
We chatted a while about the weather.
他迟疑了一会儿之后同意了
немного помявшись, он согласился
他在门口转悠了一整天,企望有机会同局长谈谈。
He hung about the entrance all day, hoping for a chance to speak to the director.
猎魔人要跟囚犯谈谈,你们可以休息一会儿。
Ведьмак будет говорить с заключенной. Можете минутку передохнуть.
再和我谈一谈,我会安排你搭一趟快运到他们那儿去。
Если хочешь отправиться туда, окликни меня еще раз, и я организую тебе транспорт.
我会跟加拉谈谈,亲爱的。相信她会同意以一个马铃薯作补偿。
Я поговорю с Джейлой, дорогой. Уверена, она примет взамен картофелину.
我会跟加拉谈谈,亲爱的。相信她会同意接受一颗土豆作为补偿。
Я поговорю с Джейлой, дорогой. Уверена, она примет взамен картофелину.
想的话,就跟我在奥格瑞玛的同僚博特谈一谈。他会帮你登上飞艇。
Если да, то поговори с моим напарником Бортом в Оргриммаре. Он посадит тебя на дирижабль.
如果你想快点到那儿的话,就和风筝大师卓续谈一谈,我肯定他会助你一臂之力的。
Если хочешь путешествовать быстрее, поговори с мастером воздушных змеев Шоку. У него наверняка найдется для тебя лишний воздушный змей.
史密斯先生要找真正的经理谈话。他才不会认为同一个一步登天的出纳员谈谈就满足了。
Mr Smith wanted to speak to the real manager. He wasn’t going to be satisfied with some bumped-up cashier.
方便的话,请等一会儿。既然你是洛思的同伴,那我有必要跟你说两句,就你和我。
Извини, одну минуту. Ты путешествуешь с Лоусе, так что нам надо поговорить – нам с тобой.
我打算和科林·桑德玛尔谈一谈。只有懦夫才会对同胞的呼唤视而不见,尤其是在这种危急的时刻。
Я собираюсь потолковать об этом с Колином Громтаром. Думаю, он не откажет мне в помощи – ведь только трус может отвернуться от своего народа, особенно в такую тяжелую минуту.
年轻人同样没有说话。过了一会儿,他拿出一块磁铁,对着他面前的钉子挪动起来。
Парнишка тоже ничего не говорит. Спустя некоторое время он достает магнит и проводит над лежащими перед ним гвоздями.