名誉上的污点
míngyù shàng de wūdiǎn
[порочащее] пятно на репутации
míng yù shang de wū diǎn
a blot on one's escutcheon:
他的那种愚蠢行为将永远是他名誉上的污点。 That foolish deed of his will remain a blot on his escutcheon.
míngyù shang de wūdiǎn
a blot on one's escutcheon
примеры:
他的那种愚蠢行为将永远是他名誉上的污点。 | Такой глупый поступок навсегда останется пятном на его репутации. |
пословный:
名誉 | 上 | 的 | 污点 |
1) слава, известность, репутация, честь; славный
2) почётный
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
1) брызги грязи, пятна
2) [порочащее] пятно; клеймо (о проступке в прошлом)
|