后期维护
hòuqī wéihù
последующее обслуживание
примеры:
警告。超过维护期限。
Опасность. Срок техобслуживания прошел.
服务器维护期间提速已暂停。
Ускорение было приостановлено на время техобслуживания.
持续例行维护中。目前仅超过维护期限73天。
Провожу технический осмотр. Отставание от графика всего на 73 дня.
这是魔法失序原理。没有定期维护的话,咒语就会随着时间削弱,逐渐变成一片混乱。
Это магическая энтропия. Если заклинание не поддерживать, оно становится неуправляемым.
пословный:
后期 | 维护 | ||
1) просрочить время, опоздать
2) поздний период; поздняя стадия; поздний, запоздалый
3) последующий
4) второй срок (напр. второй семестр); вторая половина; во второй половине, в конце 5) биол. анафаза
6) постпроцессинг
7) в сложных терминах соответствует морфеме пост-, после-
|
1) защищать, оберегать, охранять; отстаивать; защита
2) тех. уход, обслуживание, ремонт
3) хранить, сохранять; поддерживать (порядок)
|