后来居上
hòulái jūshàng
1) последние становятся первыми; вырваться вперед; выходить из отстающих в передовые
2) обогнать, превзойти, победить
hòulái jūshàng
обр. превзойти предшественниковновое превосходит старое.последние становятся первыми.последователи превосходят предшественников.последующие поколения превосходят предшествующие.ученик обгоняет учителя.позже пришел, да дальше пошел.
пришедший позже обгоняет и выходит вперед; позже пришел, да дальше пошел; новое превосходит старое; молодой выдвиженец; ученик обгоняет учителя; последние становятся первыми; последующие поколения превосходят предшествующие; последователи превосходят пред
hòuláijūshàng
后起的超过先前的。hòulái-jūshàng
[the latecomers surpass the old-timers] 原谓资格浅的新人反居资格老的旧臣之上, 有讽刺用人不当之意。 后来用为称赞后来的胜过先前的
则无论《白雪》盈车, 《阳春》遍世, 淘金选玉者, 未必不后来居上。 --清·李渔《结构第一》
hòu lái jū shàng
本指堆积柴火时,后搬来的反而在上面。语本淮南子.缪称:「故圣人不为物先,而常制之其类,若积薪樵,后者在上。」后用以讽刺用人不当,使新进之人位居旧臣之上。史记.卷一二○.汲黯传:「陛下用群臣如积薪耳,后来者居上。」清.李渔.风筝误.第三出:「衾裯同抱甘谁让,宠盛处,后来居上。」亦用以赞扬后来之人的成就,超越前人。如:「这次马拉松赛跑,她以后来居上之姿,勇夺冠军。」
hòu lái jū shàng
lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the older generation
the pupil surpasses the master
hòu lái jū shàng
catch up from behind; Latecomers become the first.; latecomers getting ahead of others; New comers are promoted over the heads of his seniors.; New comers gain the upper hand on the old.; Successors excel the predecessors.; The backward caught up with the advanced.; The latecomers surpass the early starters.; The newcomer has outdone the old hands.; The younger generation outstrips the old.; those from behind catching up and surpassing those in front; Those who come late somehow get to the forefront.hòuláijūshàng
see hòuláizhě jūshàng 后来者居上1) 谓资格浅的新进反居资格老的旧臣之上。语出《史记‧汲郑列传》:“陛下用群臣如积薪耳,后来者居上。”
2) 后来的超过先前的。
частотность: #22306
синонимы:
примеры:
虽然如此,但如果继续按照她习惯的步调行事的话,联盟就会在我们有所发现之前后来居上了。
Но есть одно но! Если мы будем продолжать в темпе, к какому привыкла она, Альянс опередит нас прежде, чем мы хоть что-то найдем.
пословный:
后来 | 居上 | ||
1) впоследствии, в дальнейшем, потом, после, затем; последующий
2) прийти после всех (последним); пришедший (полученный) позже
|