向买方履行担保义务
_
выполнять обязательства по гарантии перед покупателем
примеры:
关于已登记的先驱投资者及其担保国履行义务的谅解
Договоренность о выполнении обязательств зарегистрированными первоначальными вкладчиками и их удостоверяющими государствами
本合同自签署之日起生效,有效期至3023年12月31日,保修义务方面有效期直至完全履行义务为止。
Настоящий контракт вступает в силу с момента подписания и действует до 31 Декабря 3023 г. , а в части гарантийных обязательсв – до полного их выполнения.
пословный:
向 | 买方 | 履行 | 担保 |
покупатель (как сторона в сделке)
|
1) исполнять, выполнять, проводить, претворять в жизнь
2) юр. приводить в исполнение
|
ручаться, гарантировать; поручительство, гарантия, обеспечение; гарантийный; аваль
|
保义 | 义务 | ||
1) общественный долг; обязанности (связанные с тем или иным правовым положением), обязательства; обязательный
2) добровольный, безвозмездный, не требующий вознаграждения, бесплатный; почётный
|