向前靠拢
_
сомкнись вперед!
сомкнись вперед!
примеры:
向前靠拢!
сомкнись вперед!
向前靠近,并趁他反抗之前舔一舔他的手。
Придвинуться ближе и лизнуть его руку, прежде чем он успеет возразить.
他向前靠近。伸出舌尖...嗅了嗅鼻子...接着低语道...
Он придвигается ближе. Кончик языка мелькает промеж зубов... он принюхивается... и шепчет...
他向前靠近...张开嘴...伸出舌头去尝空气...接着回头低语着:
Он придвигается ближе... открывает рот... языком пробует воздух... и шепчет:
他向前靠近,鼻子里喘着气,伸出舌头...尝着你身上的气味...
Он придвигается, втягивает воздух ноздрями, высовывает язык... пробует ваш запах...
他向前靠近了一点点,以一种沉着、难以辨认的目光看着你,然后开了口……
Человек подается немного вперед, направляя на тебя свой неподвижный, ничего не выражающий взгляд, а затем начинает говорить...
观众们渴望多听一些,所以带着强烈好奇心向前靠了靠。站在后排的一位女士轻轻地笑了笑:这个笑话她之前肯定已经听过了。
Желая услышать больше, зрители подходят ближе. Одна дама в черном уже сдавленно хихикает - видимо, она знает развязку.
“没有什么小字,哈里。”他靠向前方。“不过我确实希望所有那些建筑噪音和封禁的街道会∗鼓励∗一些人搬走吧。吵了一年之后,谁不会呢?”
«Не было там никакого мелкого шрифта, Гарри». Он наклоняется вперед. «Но я надеюсь, что шум от стройки и ограничение доступа к улице заставит некоторых задуматься о переезде. После года-то беспрерывного грохота!»
пословный:
向前 | 靠拢 | ||
1) вперед, прямо, перед собой
2) движущийся вперёд; поступательный
3) уст. ранее, прежде; издавна
|
1) приближаться вплотную, сближаться, смыкаться; примкнуть; сближение, смыкание
2) сомкнись! (команда)
|