君子之交淡如水
_
см. 君子之交淡如水,小人之交甘若醴
ссылается на:
君子之交淡如水,小人之交甘若醴jūnzǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ, xiǎorén zhī jiāo gān ruò lǐ
отношения между благородными людьми легки как вода, отношения между низкими людьми приторны как сладкое вино; обр. хорошие отношения должны быть простыми, без фамильярностей; бескорыстные отношения
отношения между благородными людьми легки как вода, отношения между низкими людьми приторны как сладкое вино; обр. хорошие отношения должны быть простыми, без фамильярностей; бескорыстные отношения
дружба между джентльменами подобна разведенному вину
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
交交情。贤者之间的交情,平淡如水,不尚虚华。jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
(谚语)君子志同道合,不求私利,其交情看起来像水一样淡。
元.费唐臣.贬黄州.第三折:「我止望周人之急紧如金,君子之交淡如水。」
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
a gentleman’s friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 庄子[Zhuāng zǐ])jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
A hedge between keeps friendship green.; Friends agree best at a distance.; The friendship between gentlemen appears indifferent but is pure like water.jūnzǐzhījiāo dàn rú shuǐ
True friendship is as simple and pure as water.亦作“君子之接如水”。亦作“君子之交淡若水”。
谓贤者之交谊,平淡如水,不尚虚华。语出《庄子‧山木》:“且君子之交淡若水,小人之交甘若醴;君子淡以亲,小人甘以绝。”
примеры:
他们两人虽是金石之交, 但在日常生活中却从不互 相请客送礼、互相吹捧, 真是君子之交淡如水。
Несмотря на то, что они водили нерушимую дружбу, в повседневной жизни они никогда не восхваляли друг друга и не одаривали подарками. Действительно дружба благородных людей, проста как вода.
他俩虽是好朋友、来往却不多、正是君子之交淡如水。
Они оба хорошие друзья, несмотря на то, что мало общаются. И вправду дружба благородных людей проста как вода.
君子之交淡如水
сношения между благородными людьми как вода
君子之接如水
общение совершенного человека с людьми подобно рекам (он незаметно сходится с ними, как естественно сливаются реки)
пословный:
君子之交 | 淡 | 如 | 水 |
I прил. /наречие
1) слабый, жидкий; тонкий; лёгкий
2) бледный, слабый, блёклый; светлый (о цвете)
3) пресный, безвкусный; грубый, бедный; скудный (о пище) 4) неинтересный, скучный, монотонный
5) застойный, упадочный, бездеятельный (напр. о времени, ходе деятельности)
6) равнодушный, безразличный, прохладный, холодный
II сущ.
устар. азот (вм. 氮)
III собств.
Дань (фамилия)
|
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|