否则的话可以以这个作为异能顺利加入楚炙天的队伍,要知道空间异能在末世那是杠杠的,没有队伍能拒绝得了这个。 心情各异地两人跟着甄一龙去了她们临时的居住点,耐心等候陈景文的消息了。
пословный перевод
否则的话 | 可以 | 以 | 这个 |
1) мочь; можно
2) можно, дозволено, разрешается
3) сносно; сойдёт; неплохо
4) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
5) воен. разрешаю
6) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом
|
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
1) этот, это
2) так, на столько
3) это...; ну что ли...; как его...
|
作为 | 异能 | 顺利 | 加入 |
1) действия, поступки; поведение
2) делать (что-л. из чего-л.), делаться, становиться, быть (кем-л., чем-л.); быть в качестве (кого-л., чего-л.); в качестве, как
3) делать успехи, преуспевать (в чем-л.); достижение, успех
|
1) успешный, благополучный, благоприятный; удачно, успешно, гладко
2) сподручно, с руки, удобно
|
1) вступать, присоединяться
2) добавлять, вставлять
|
楚 | 炙 | 天 | 的 |
I сущ.
1) бот. прутняк китайский (лат. Vitex negundo L.)
2) палка (розга) для наказания (напр. ученика) II собств.
1) Чу (название княжества и царства) : а) эпохи Чуньцю – Чжаньго, вошло в состав Циньской империи в 220 г. до н. э.; б) отложилось от империи, титул вана Чу принял Сян Юй в 206 - 203 гг. до н. э., вошло в империю Хань; в) в VII в. дважды отложилось от империи Суй; г) в X в. (период 5 династий) отложилось от империи Тан
2) Чу (поэтическое или сокращённое обозначение провинций Хунань и Хубэй или провинции Хубэй)
III словообр.
участвует в образовании прилагательных и производных существительных со значениями: а) ясный, чёткий, см. 清楚 qīngchu ясный, 齐楚 чёткий, в порядке; б) болезненный, мучительный, страдальный; боль, мучение, см., напр. 苦楚, 痛楚
Чхо (корейская фамилия) |
I гл.
1) поджаривать; жарить (особенно: на вертеле мясо)
2) подсушивать (сушить, греть) у огня
3) сходиться; быть близким (к идеям, учению) II сущ.
1) поджаренное мясо; жаркое
2) кит. мед. жаренье (обработка лекарственных веществ путем жаренья их с жидкими приправами)
|
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|
队伍 | , | 要知道 | 空间 |
1) отряд, строй; шеренги войск; войсковая часть; войска, армия
2) очередь
3) команда
|
1) пространство; пространственный
2) возможность, возможности
3) космос, космическое пространство
4) комп. хостинг
5) тех. зазор
см. QQ空间 |
异能 | 在 | 末世 | 那是 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) последние дни; конец династии; конец света
2) будд. третий (последний) период упадка и кончины (то же, что末法时, см. 三法)
|
1) конечно, само собой
2) ну, конечно!, верно!, а то!
|
杠杠的 | , | 没有 | 队伍 |
диал. очень хорошо
|
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|
1) отряд, строй; шеренги войск; войсковая часть; войска, армия
2) очередь
3) команда
|
能 | 拒绝 | 得了 | 这个 |
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|
1) отвергать, отказывать(ся), отклонять; не соглашаться, не принимать; отказ
2) преграждать, пресекать, отрезать
|
1) готово; быть законченным (завершённым)
2) добыл, достал, получил
3) хватит, довольно; да ладно, ну ладно; пожалуй
déliǎo
возможно, годится (обычно в отрицании или риторическом вопросе)
|
1) этот, это
2) так, на столько
3) это...; ну что ли...; как его...
|
。 | 心情 | 各异 | 异地 |
1) чувства; настроение; психика; психология
2) симпатии; вкусы; склонность; расположение
|
1) чужие земли; иные (другие, чужие) места; чужбина; чужеземный; иноземный
2) не местный; не по месту официального местожительства
3) в разных местах; находиться (совершаться) в разных местах
4) геол., биол. аллохтонный
|
两 | 人 | 跟着 | 甄 |
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) следуя за..., вместе с..., вслед за...
2) следуя примеру; идя по пятам
3) тут же, немедленно, следом
|
1) отличать, различать, подбирать, выделять, выявлять
2) делать очевидным, чётко выявлять
3) Чжэнь (фамилия)
4) устар. гончарный круг 5) устар. крыло (войска), фланг (позиции)
6) устар. лепить (формовать) гончарные изделия; создавать; творить
7) устар. вм. 震
8) ист. juàn Цзюань (местность в царстве Ци во времена Чжаньго)
9) Кён (корейская фамилия)
|
一龙 | 去了 | 她们 | 临时 |
qùle
1) пошёл (за чем-л.) ; отправился
2) избавился от...; отбросил, удалил
-qule
суффикс при качественном сказуемом, указывающий на значительное превышение требуемого качества -qùliǎo
образует форму возможности совершения действия
|
1) когда придёт время (пробьёт час); в нужный момент
2) временный; промежуточный
3) внеочередной, экстренный, внезапный
|
的 | 居住点 | , | 耐心 |
терпение, выносливость; с терпением, терпеливо
|
等候 | 陈 | 景 | 文 |
1) тк. в соч. расставлять, располагать
2) тк. в соч. излагать, сообщать
3) старый; устаревший; залежалый
|
1) вид; пейзаж
2) театр сцена; картина
3) тк. в соч. обстоятельства; обстановка
|
1) письменный знак; письмо
2) язык
3) статья; заметка; текст
4) книжный; письменный; литературный (о языке)
5) сокр. вэньянь (старый китайский литературный язык)
6) гражданский (не военный)
7) грош
|
的 | 消息 | 了 | 。 |
новость, известие, сообщение, информация, весть
|