含羞
hánxiū

смущаться; стыдливо, в смущении
hánxiū
стыдливо; смущённоhán〃xiū
脸上带着害羞的神情:含羞不语 | 含羞而去。hánxiū
[with a shy look] 面带害羞的神情
hán xiū
1) 表情娇羞。
汉.班倢伃.捣素赋:「弱态含羞,妖风靡丽。」
初刻拍案惊奇.卷六:「他只道你一时含羞来了,妇人水性,未必不动心。」
2) 心怀羞愤。
红楼梦.第三十三回:「便知金钏儿含羞赌气自尽,心中早又五内摧伤。」
hán xiū
with a shy look; bashfully; shy:
含羞不语 be silent with shame; feel too shy to speak; go (retire) into one's shell
含羞带愧 blush with shame
含羞带笑 flush with smiles
含羞低头 bow one's head bashfully; be ashamed and hung one's head
含羞娇嗔 pout prettily in embarrassment
含羞忍辱 suffer humiliations
含羞自尽 commit suicide through shame
hánxiū
shyly; timidly
她含羞地低下了头。 She shyly bowed her head .
面带害羞的神情。
частотность: #51481
в самых частых:
в русских словах:
синонимы:
примеры:
含羞不语
be silent with shame; feel too shy to speak; go (retire) into one’s shell
含羞带愧
blush with shame
含羞带笑
flush with smiles
含羞低头
bow one’s head bashfully; be ashamed and hung one’s head
含羞娇嗔
pout prettily in embarrassment
含羞自尽
commit suicide through shame
她含羞地低下了头。
She shyly bowed her head .
如玫瑰为自己深红的色泽含羞
Как розу красит жгучий солнца вызов,
начинающиеся: