听从劝告
tīngcóng quàngào
поддаться на уговоры; внять совету; послушаться уговоров, согласиться с увещеваниями, дать себя уговорить
примеры:
固执的不屈服于压力的或不听从劝告的;固执的
Not giving way to pressure or persuasion; obdurate.
听从…劝告
внять совету
他听从了劝告, 就同意了
он поддался на уговоры и согласился
她不听从我的劝告。
She didn’t heed my advice.
他不听从我们的劝告, 出去游泳给淹死了。
Он не послушал наших уговоров, ушёл плавать и утонул.
他不听从我们的劝告,出去游泳给淹死了。
Heedless of our advice, he went for a swim and drowned.
他们既然不肯听从理性的劝告,那就让我们用这种更霸道的方式去说服他们吧!
Если они не прислушаются к гласу рассудка, может, на них подействует более агрессивный метод убеждения!
<race>,你必须保持警惕。瓦尔莎拉的邪恶力量非常强大。我曾亲眼见识过,并且宁愿从未见过。如果愿意听从我的劝告,你就远离鲑鱼溪的扭曲之树。
<раса>, я хочу предупредить тебя. В Вальшаре сейчас обретается ужасное зло. Мне довелось с ним столкнуться, и я об этом жалею. Послушай моего совета: держись подальше от узловатого дерева в Браденсбруке.
пословный:
听从 | 劝告 | ||
слушаться, соглашаться, повиноваться, следовать
|
1) советовать, давать советы; убеждать, уговаривать
2) совет; увещание, уговоры; замечание
|