听得入神
_
completely absorbed (in music/lecture/etc.)
полностью поглощенный
tīng de rùshén
completely absorbed (in music/lecture/etc.)примеры:
那激动人心的故事使他听得入神了。
He was enthralled by the exciting story.
她使听众听得入神。
She had her audience listening attentively.
……即使是警督也听得入了神,没注意到你泄露了rcm调查的信息……
...даже лейтенант слушает затаив дыхание, несмотря на то, что ты разглашаешь информацию о расследовании ргм...
歌手使听众听得入迷了
Певец очаровал слушателей
那紧张的故事使他看得入神了。
He was enthralled by the exciting story.
马戏团的动物们表演时,孩子们都看得入神。
The children watched entranced as the circus animals performed.
那个讲故事的人使观众听得入迷了。电视播放的体育比赛不能引起我的兴趣
The storyteller held the crowd spellbound. Televised sports can’t hold my interest.
пословный:
听得 | 入神 | ||
1) слышно, можно услышать
2) ... слышно
3) следует (стоит) послушать; звучит приятно (прилично)
|
1) сосредоточиться
2) совершенный, превосходный; тонкий; искусный, мастерский
3) вдохновляться; вдохновение, вдохновенный; впадать в транс (в экстаз); транс; экстаз, пафос; исступление
4) замечтаться
|