吱吱叫
zīzījiào
пищать, верещать, чирикать
chipper; peep; squeak
zhīzhī jiào
peep; squeakв русских словах:
верещать
-щу, -щишь〔未〕проверещать〔完〕唧唧叫; 吱吱叫. Сверчок верещит. 蟋蟀唧唧叫。Поросёнок верещит. 小猪吱吱叫。
визг
尖叫 jiānjiào, 尖声 jiānshēng; 吱吱叫声 zīzījiàoshēng
пискотня
〈复二〉-ей〔阴〕〈口〉不断的吱吱叫声. птичья ~ 鸟儿叽叽喳喳的叫声.
попискивать
1) 不时尖叫几声, 不时吱吱叫几声
Мыши попискивали. 老鼠不时地吱吱叫几声. В роще попискивают птицы. 鸟儿在树丛中不时叽叽喳喳尖叫几声.
свистать
3) (о птицах, животных) 吱吱叫 zīzījiào, 长啸 chángxiào; (о соловье) 啼叫 tíjiào
чирикать
唧唧叫 jījījiào, 吱吱叫 zīzījiào
примеры:
小鸡吱吱叫
цыплята пищат
老鼠吱吱叫。
Mice squeak.
“有你这么一个吱吱叫的粉红色的玩意儿一起玩,他们会很高兴的”她嘶声说道。“割掉你的耳朵做猪肉汤。现在给我滚!我是不会改变主意的。”
Они были бы очень рады порезвиться с такой сучечкой, как ты, — шипит она. — Отрезали бы тебе хвост, сшили бы из него шапку. А теперь вали отсюда! Тебе нечего мне предложить.
麻雀吱吱叫,椋鸟啾啾叫。
Воробей чирикает, скворец свистит.
这孩子把关在笼里的鸟儿放出来,鸟儿吱吱叫着飞走了。
The boy set his caged bird loose, and it flew away chirping.
你听到老鼠吱吱叫吗?
Can you hear the mice squeaking?
小鸡因为饿而开始吱吱叫。
The little chicks began to peep because they were hungry.
吱吱叫~吱吱叫~吱吱叫~吱吱叫~吱吱叫
Писк~Писк~Писк~Писк~Писк
那只小老鼠冲你好奇地吱吱叫,它豆粒大的眼睛似乎散发着智慧的光芒。
Крысенок вопросительно пищит, глядя на вас глазками-бусинками, в которых читается подобие разума.
激动地吱吱叫。哦嚯嚯!一只活跃的小松鼠看到了雷暴雨。嘘嘘,嘘嘘!
Восторженно заверещать: "О-о, о-о, о-о!" Гиперактивная белка угодила в грозу. Ты-дыщ!
пословный:
吱吱 | 叫 | ||
1) zīzī звукоподражание чириканью, писку, визгу
2) zhīzhī звукоподражание скрипу (напр. дверей)
|
1) кричать; крик
2) звать; подзывать; вызывать
3) звать(ся), называть(ся)
4) заказать (напр., обед)
5) заставлять, велеть
6) служ. сл. побуждать, заставлять
7) служит для выражения пассива
|